PRC Foundation
The best way of learning and gaining
7 Colleges of DU
Subject: 20th Century Novel
Exam – 2019
Part – B
- Comment on the love and marriage of the novel “Sons and Lovers”.
- What is stream of consciousness?
- How does Lawrence employ stream of consciousness in his novel “Sons and Lovers”?
Or, what influence of modern psychology do you notice in “Sons and lovers”? - Comment on the character of Walter Morel.
- Discuss the symbols of the “Heart of Darkness”.
- Analyze the significance of the journey to the Lighthouse.
- Discuss briefly the role of Mrs. Ramsay.
- Write a short note on Lily Briscoe.
- Write a short note on the Anglo-Indian community in India.
- Why does the relationship between Aziz and Fielding fail?
- Why does the bridge party fail in “A Passage to India”?
Part – C
- “A Passage to India” is a novel of clash of culture- Discuss.
Or, how is the separation represented in “A Passage to India”? - Comment on the British Raj in India in the novel “A Passage to India”.
Or, justify the title of the novel “A Passage to India”. - Discuss the symbolic significance of Marabar Caves in A Passage to India.
- Discuss symbols applied in the novel “A Passage to India”.
- Discuss the aptness of the title “To the Lighthouse”.
- Discuss the symbols of “To the Lighthouse”
- Discuss the themes of the novel “To the Lighthouse”.
Extra: Just for reading. - Discuss the symbols used in the novel “Heart of Darkness”.
Or, discuss the horror of imperialism
Or, explicate the dying words of Mr. Kurtz! The horror the horror!
Or, discuss the treatment of Theme of Imperialism. - How does Conrad explore the different shades of meanings of Darkness in the novel “The Heart of Darkness”?
Or, justify the title of the novel “The Heart of Darkness”.
N:B: This question must be read. - Discuss the character of Marlowe in the novel Heart of Darkness.
Or, Comment on the role of Marlowe in the novel “Heart of Darkness”. - Discuss father son relationship in Sons and Lovers.
- Illustrate the term Oedipus complex in the context of Sons and Lovers.
Or, comment on the theme of mother fixation in Sons and lovers. - Justify the title of the novel The Grass is Singing.
Part – B
- Comment on the love and marriage of the novel “Sons and Lovers”.
Introduction: The basic theme of the novel “Sons and Lovers” by D. H. Lawrence (1885 – 1930) is love and marriage. But the characters of the novel are not able to establish a harmonious relationship among themselves.
ভূমিকা: ডি এইচ লওরেন্সের (১৮৮৫ – ১৯৩০) উপন্যাসের “সন্স অ্যান্ড লাভর্স” উপন্যাসের মূল থিমটি হল প্রেম এবং বিবাহ তবে উপন্যাসের চরিত্রগুলি নিজেদের মধ্যে সমন্বয়পূর্ণ সম্পর্ক স্থাপন করতে সক্ষম হয় না।
Bitter frustration and acute dissatisfaction: In this novel, the novelist has shown that bitter frustration and acute dissatisfaction result from the bitter experience of love and marriage. The novel opens with a picture of the Morel’s marriage. Gertrude Morel marries Walter Morel after being attracted with his good humor, sweet voice and gentle manner. But after marriage, Mrs. Morel sees that her husband is a drunkard and irresponsible man. She tries to rectify her husband but she cannot rectify him. because of such experience about love and marriage, Gertrude Morel feels exhausted and makes her sons husband-substitutes.
তিক্ত হতাশা এবং তীব্র অসন্তুষ্টি: এই উপন্যাসটিতে উপন্যাসিক প্রেম এবং বিবাহের তিক্ত অভিজ্ঞতা থেকে তিক্ত হতাশা এবং তীব্র অসন্তুষ্টি দেখিয়েছেন। উপন্যাসটি মোরেলের বিবাহের চিত্র সহ শুরু হয় । তার ভাল কৌতুক, মিষ্টি কণ্ঠ এবং মৃদু বিন্যাসে আকৃষ্ট হওয়ার পরে গের্ট্রুড মোরেল ওয়াল্টার মোরেলকে বিয়ে করেছিলেন। তবে বিয়ের পরে, মিসেস মোরেল দেখতে পান যে তার স্বামী মাতাল এবং দায়িত্বজ্ঞানহীন মানুষ। তিনি তার স্বামীকে সুস্থ করার চেষ্টা করেছেন কিন্তু তিনি তাকে সুস্থ করতে পারেন না। প্রেম এবং বিবাহ সম্পর্কে এই ধরনের অভিজ্ঞতার কারণে, জের্ত্রুড মোরেল ক্লান্ত বোধ করে এবং তার পুত্রদের স্বামী-বিকল্প হিসাবে গড়ে তোলেন।
The way of fulfilment of love: The novelist asserts that without physical relationship love cannot be fulfilled. To establish a good relationship between the lovers, intercourse is a must. The relationship between Paul and Miriam may be the best example for this. If Miriam does not become stubborn to preserve his virginity, their relationship may be the best one but unfortunately it becomes failure.
প্রেমে সিদ্ধির উপায়: উপন্যাসিক জোর দিয়ে বলেছেন যে শারীরিক সম্পর্ক ব্যতীত ভালোবাসা পূরণ করা যায় না। প্রেমীদের মধ্যে সুসম্পর্ক স্থাপনের জন্য সহবাস করা একান্ত আবশ্যক। পল এবং মরিয়মের সম্পর্ক এটির জন্য সেরা উদাহরণ হতে পারে। মরিয়ম যদি তার কুমারীত্ব ধরে রাখতে অনড় হয়ে না যায় তবে তাদের সম্পর্কটি সেরা হতে পারে তবে দুর্ভাগ্যক্রমে এটি ব্যর্থতায় পরিণত হয়।
“All the life of Miriam’s body was in her eyes, which were usually dark as a church”
Although Miriam is responsible for the sexual rigidness, Paul is also responsible for his deep attachment with his mother.
Producing illicit love affair: Being utterly dissatisfied with Miriam, Paul for physical pleasure turns to Clara who is a married woman. Clara is attractive and sexy and she always tries to attract Paul. Paul finds his satisfaction with Clara and enjoys sexual pleasure. Thus, Lawrence tries to scatter the message that frustration and dissatisfaction in love produces illicit love affair.
অবৈধ প্রেমের সম্পর্ক উত্পাদন: মরিয়মের প্রতি একেবারে অসন্তুষ্ট হয়ে শারীরিক আনন্দের জন্য পল ক্লারাকে পরিণত করেছিলেন তিনি একজন বিবাহিত মহিলা। ক্লারা আকর্ষণীয় এবং সেক্সি এবং তিনি সর্বদা পলকে আকর্ষণ করার চেষ্টা করেন। পল ক্লারার সাথে তার সন্তুষ্টি খুঁজে পায় এবং যৌন আনন্দ উপভোগ করে। সুতরাং, লরেন্স এই বার্তাটি ছড়িয়ে দেওয়ার চেষ্টা করে যে প্রেমে হতাশা এবং অসন্তুষ্টি অবৈধ প্রেমের সম্পর্ক তৈরি করে।
Polarization of the lovers: According to Lawrence, happiness can be achieved through polarization of the lovers who come in contact with each other. Domination and possessiveness should be shed off to create a better and sweet relationship. In order to establish a successful relationship, the lovers should respect each other’s choices. The identity of a partner would be lost if he or she is over dominated by his or her other partner. This may result in the poisoning of the mutual relationship and it becomes difficult to save such a relationship from total destruction.
প্রেমীদের মেরুকরণ: লরেন্সের মতে, একে অপরের সংস্পর্শে আসা প্রেমীদের মেরুকরণের মাধ্যমে সুখ অর্জন করা যায়। একটি আরও ভাল এবং মধুর সম্পর্ক তৈরি করার জন্য আধিপত্য ও অধিকারকে ত্যাগ করা উচিত। সফল সম্পর্ক স্থাপনের জন্য, প্রেমীদের একে অপরের পছন্দকে সম্মান করা উচিত। যদি কোনও অংশীদার তার বা তার সঙ্গী দ্বারা প্রভাবিত হয় তবে তার পরিচয় নষ্ট হবে। এর ফলে পারস্পরিক সম্পর্কের বিষক্রিয়া হতে পারে এবং এ জাতীয় সম্পর্ককে সম্পূর্ণ ধ্বংস থেকে বাঁচানো কঠিন হয়ে পড়ে।
Conclusion: From the light of the above discussion, it can be said that love and marriage are interconnected with each other. The marriage cannot be fruitful if there is no balance love.
2. What is stream of consciousness?
Stream of consciousness: Theterm stream of consciousness was first used by the psychologist William James in his book “The Principles of Psychology” published in 1890. It means a person’s thoughts and conscious reactions to events as a continuous flow.
চেতনার স্রোত: চেতনা শব্দটি সর্বপ্রথম মনোবিজ্ঞানী উইলিয়াম জেমস ১৮৯০ সালে প্রকাশিত তাঁর “মনস্তত্ত্বের নীতিমালা” গ্রন্থে ব্যবহার করেছিলেন। এর অর্থ একটি ধারাবাহিক প্রবাহ হিসাবে ঘটনা সম্পর্কে ব্যক্তির চিন্তাভাবনা এবং সচেতন প্রতিক্রিয়া।
It is a literary style in which a character’s thoughts, feelings, and reactions are depicted in a continuous flow uninterrupted by objective description or conventional dialogue. As the psychological novel developed in the 20th century, some writers attempted to capture the total flow of their characters’ consciousness. James Joyce, Virginia Woolf, and Marcel Proust are among its notable early exponents.
এটি একটি সাহিত্যের স্টাইল যেখানে কোনও চরিত্রের চিন্তাভাবনা, অনুভূতি এবং প্রতিক্রিয়াগুলি অব্যাহত প্রবাহে উদ্দেশ্যমূলক সংলাপের মাধ্যমে চিত্রিত করা হয়। বিশ শতকে মনস্তাত্ত্বিক উপন্যাসটি বিকশিত হওয়ার সাথে সাথে কিছু লেখক তাদের চরিত্রের চেতনার সামগ্রিক প্রবাহ ফুটিয়ে তোলার চেষ্টা করেছিলেন। জেমস জয়েস, ভার্জিনিয়া উল্ফ এবং মার্সেল প্রাউস্ট এর উল্লেখযোগ্য প্রাথমিক উদ্দীপনাকারীদের মধ্যে অন্যতম।
3. How does Lawrence employ stream of consciousness in his novel “Sons and Lovers”?
Or, what influence of modern psychology do you notice in “Sons and lovers”?
Introduction: In the novel “Sons and Lovers”, Lawrence shows how carefully and keenly he has studied human nature by applying the stream of consciousness. Thus, Lawrence has written – “I can only write what I feel strongly about; and that at present it is the relation between men and women.” We notice that all the major characters are packed with stream of consciousness.
ভূমিকা: “Sons and Lovers”, উপন্যাসে লরেন্স দেখিয়েছেন যে তিনি চেতনার স্রোতকে কাজে লাগিয়ে মানব প্রকৃতিটি কত মনোযোগ সহকারে এবং নিষ্ঠার সাথে অধ্যয়ন করেছেন। সুতরাং, লরেন্স লিখেছেন – “আমি কেবল যা লিখতে পেরেছি তা লিখতে পারি; এবং বর্তমানে এটি পুরুষ এবং মহিলাদের মধ্যে সম্পর্ক ” আমরা লক্ষ্য করেছি যে সমস্ত প্রধান চরিত্র চেতনা প্রবাহে ভরপুর।
Gertrude Morel: Gertrude Morel who is physically strong and intellectual woman marries Walter Morel. But she slowly starts feeling frustration because of her husband’s irresponsible behavior. She quarrels with Walter Morel persistently because she dreams that she will rear up her children with standard education. Thus, she is totally exhausted that is why she turns to her sons for emotional satisfaction.
গের্ট্রুড মোরেল: শারীরিকভাবে শক্তিশালী এবং বুদ্ধিজীবী মহিলা গের্ট্রুড মোরেল ওয়াল্টার মোরেলকে বিয়ে করেছেন। কিন্তু স্বামীর দায়িত্বজ্ঞানহীন আচরণের কারণে তিনি আস্তে আস্তে হতাশাগ্রস্ত হতে শুরু করেন। তিনি অবিচ্ছিন্নভাবে ওয়াল্টার মোরেলের সাথে ঝগড়া করছেন কারণ তিনি স্বপ্ন দেখেছেন যে তিনি তার সন্তানদের মানসম্মত শিক্ষা দিবেন। এইভাবে, তিনি সম্পূর্ণ ক্লান্ত হয়ে পড়েছেন এজন্য তিনি নিজের ছেলের দিকে আবেগপূর্ণ সন্তুষ্টির জন্য ফিরে যান।
Paul: Paul is the central character of the novel. We find that he feels often troubled by the thoughts which cross his mind at various stages in the story. He falls in love with Miriam. He strongly wants to have her. But he cannot even kiss her because she does not yield to Paul easily. He feels that she wants him but she is very conservative for physical relationship. Such are the thoughts that pass-through Paul’s mind on various occasions.
পল: পল উপন্যাসের কেন্দ্রীয় চরিত্র। আমরা দেখতে পাই যে গল্পের বিভিন্ন পর্যায়ে তাঁর মনকে ক্রস করে এমন চিন্তাভাবনা দেখে তিনি প্রায়শই সমস্যায় পড়ে যান। সে মরিয়মের প্রেমে পড়ে যায়। তিনি দৃঢ়ভাবে তাকে পেতে চান। কিন্তু তিনি এমনকি তাকে চুম্বন করতে পারেন না কারণ তিনি পলের কাছে সহজে সাফল্য পান না। তিনি মনে করেন যে তিনি তাকে চান তবে তিনি শারীরিক সম্পর্কের জন্য খুব রক্ষণশীল। এগুলি সেই চিন্তাভাবনা যা বিভিন্ন অনুষ্ঠানে পৌলের মনের মধ্য দিয়ে যায়।
Miriam: Miriam is also subjected to stream of consciousness. She feels afraid of wishing to have Paul. She thinks it would be infamous on her part to want him. she loves Paul physically and sexually but she does not submit her virginity to Paul. This is the true analysis of the conflict which most unmarried girls experience when they fall in love.
মরিয়ম: মরিয়ম সচেতনতার প্রবাহকে দমন করে । তিনি পলের হতে ভয় পান। তিনি মনে করেন যে তাকে চাওয়া তার পক্ষে কুখ্যাত হবে। তিনি পলকে শারীরিক ও যৌনভাবে ভালবাসেন কিন্তু তিনি তার কুমারীত্ব পলের কাছে জমা দেন না। এটি বিবাহের আসল বিশ্লেষণ যা বেশিরভাগ অবিবাহিত মেয়েরা প্রেমে পড়ার পরে অনুভব করে।
Clara: In the description of Clara’s love affair with Paul, we have an authentic description of female sex-psychology. Clara is passionately in love with Paul. She enjoys sexual pleasures for several times but she feels conflict in her heart for her husband. And finally, she returns to her husband, Baxter Dawes.
ক্লারা: পলের সাথে ক্লারার প্রেমের সম্পর্কের বিবরণে আমাদের কাছে মহিলা যৌন-মনোবিজ্ঞানের একটি খাঁটি বর্ণনা রয়েছে। ক্লারা আবেগের সাথে পলের প্রেমে পড়েছেন। তিনি বেশ কয়েকবার যৌন আনন্দ উপভোগ করেন তবে স্বামীর জন্য তিনি মনে মনে দ্বিধা বোধ করেন। এবং অবশেষে, তিনি তার স্বামী বাক্সটার ডাউসে ফিরে আসেন।
Conclusion: Thus, we can say that through stream of consciousness Lawrence has sketched the psychology of modern in a transparent way.
4. Comment on the character of Walter Morel.
Introduction: Walter Morel is the father figure in the novel “Sons and Lovers”. He belongs to common class and through his way of life Lawrence has shown that mutual incompatibility is the main culprit for destroying conjugal happiness.
ভূমিকা: ওয়াল্টার মোরেল উপন্যাস “সন্স অ্যান্ড লাভার্স” এর মূল চিত্র। তিনি সাধারণ শ্রেণির অন্তর্ভুক্ত এবং তাঁর জীবনযাত্রার মধ্য দিয়ে লরেন্স দেখিয়েছেন যে বিবাহিত সুখকে ধ্বংস করার জন্য পারস্পরিক অসামঞ্জস্যতা মূল অপরাধী।
Fascinating personality: Walter Morel represents the common people. He is devoid of intellectual content and full of physical life which means that he wants to enjoy manifold joys of life. According to him, there is nothing wrong in life and there is no complexity in life too. One just has to response to life spontaneously.
আকর্ষণীয় ব্যক্তিত্ব: ওয়াল্টার মোরেল সাধারণ মানুষের প্রতিনিধিত্ব করেন। তিনি বৌদ্ধিক বিষয়বস্তুবিহীন এবং শারীরিক জীবন পূর্ণ, যার অর্থ তিনি জীবনের বহুবিধ আনন্দ উপভোগ করতে চান। তাঁর মতে, জীবনে কোনও ভুল নেই এবং জীবনেও কোনও জটিলতা নেই। একজনকে কেবল স্বতঃস্ফূর্তভাবে জীবনের প্রতিক্রিয়া জানাতে হবে।
Very smart and virile: Mr. Morel was twenty-seven at the time of his marriage. He is represented as a smart young man with virile and fascinating personality. The essential simplicity is also reflected in his rich ringing laugh. Gertrude meets him at a Christmas party and becomes attracted by his simplicity and fascinating personality. They get married exactly a year after their first meeting.
খুব স্মার্ট ও পুরুষোচিত : মিঃ মোরেল তাঁর বিয়ের সময় সাতাশ বছর বয়সী ছিলেন। তিনি বুদ্ধিমান এবং আকর্ষণীয় ব্যক্তিত্ব সহ একটি স্মার্ট যুবক হিসাবে প্রতিনিধিত্ব করা হয়। অপরিহার্য সরলতা তার সমৃদ্ধ বাজে হাসিতেও প্রতিফলিত হয়। Gertrude ক্রিসমাস পার্টিতে তাঁর সাথে দেখা করেন এবং তার সরলতা এবং আকর্ষণীয় ব্যক্তিত্ব দ্বারা আকৃষ্ট হন। তাদের প্রথম সাক্ষাতের ঠিক এক বছর পরে তারা বিয়ে করেন।
Mutual incompatibility: The tragedy of Mr. Morel is that he has married a woman of a middle-class family who loves ideas and looks down upon his common life leading. Soon after their marriage, Mr. and Mrs. Morel feel mutual incompatibility and their conjugal happiness gets destroyed.
পারস্পরিক অসামঞ্জস্যতা: মিঃ মোরেলের ট্র্যাজেডিটি হ’ল তিনি একটি মধ্যবিত্ত পরিবারের মহিলাকে বিয়ে করেছেন, যিনি ধারণা পছন্দ করেন এবং তাঁর সাধারণ জীবনযাত্রাকে অগ্রাহ্য করেন। তাদের বিয়ের খুব শীঘ্রই, মিঃ এবং মিসেস মোরেল পারস্পরিক অসামঞ্জস্যতা অনুভব করে এবং তাদের দাম্পত্য সুখ নষ্ট হয়ে যায়।
Others: Besides the above characteristic features, Walter possesses the following features:
- A good workman
- Essentially noble
- Use of dialect
- Bitter relationship with children
- A pathetic figure
- একজন ভাল কর্মী
- মূলত মহৎ
- উপভাষার ব্যবহার
- বাচ্চাদের সাথে তিক্ত সম্পর্ক
- একটি করুণ চিত্র
Conclusion: From the light of the above discussion, we can assert that through the character of Walter Morel Lawrence has tried to scatter the message that without achieving similar attitude and mentality by husband and wife, a couple can never be happy.
5. Discuss the symbols of the “Heart of Darkness”.
Introduction: The use of words has twice meanings which are dictionary and targeted meaning. The targeted meaning “of word or language is called a symbol or symbolic meaning. For an instance white is the symbol of purity in western culture and child is the symbol of Jesus Christ in Christianity. In the novel “Heart of Darkness”, we get massive use of symbols.
ভূমিকা: শব্দের ব্যবহারের দ্বিগুণ অর্থ রয়েছে যা অভিধান এবং লক্ষ্যযুক্ত অর্থ। শব্দ বা ভাষার লক্ষ্যযুক্ত অর্থকে প্রতীক বা প্রতীকী অর্থ বলা হয়। উদাহরণস্বরূপ, সাদা পশ্চিমা সংস্কৃতিতে বিশুদ্ধতার প্রতীক এবং খ্রিস্টধর্মে শিশু হলেন যিশুখ্রিষ্টের প্রতীক। “অন্ধকারের হৃদয়” উপন্যাসে আমরা প্রতীকগুলির ব্যাপক ব্যবহার পেয়েছি।
Symbolic Significance of White Sepulcher: The phrase white sepulcher means the white grave. When Marlow was being appointed as a captain of a boat, he had to go to the headquarters of the Belgium in Brussels as the protocol of the company, then he saw that the reception room was a bright white room like a white grave. Conrad actually meant beauty outwardly by the white grave but inwardly it symbolizes the impurity, brutality, corruption and many kinds of criminal activities. Marlow understood the negative activities of company for which the white sepulcher is used as a symbol of bad deeds of the company. M
হোয়াইট সমাধির প্রতীকী তাৎপর্য: সাদা সমাধির বাক্যাংশটির অর্থ সাদা কবর। মার্লো যখন নৌকার ক্যাপ্টেন নিযুক্ত হয়েছিলেন তখন তাকে কোম্পানির প্রটোকল হিসাবে ব্রাসেলসে বেলজিয়ামের সদর দফতরে যেতে হয়েছিল, তখন তিনি দেখতে পেলেন যে অভ্যর্থনা কক্ষটি একটি সাদা কবরের মতো একটি উজ্জ্বল সাদা ঘর ছিল। কনরাড প্রকৃতপক্ষে সাদা কবর দ্বারা বাহ্যিকভাবে সৌন্দর্য বোঝায় কিন্তু অভ্যন্তরীণভাবে এটি অশুদ্ধতা, বর্বরতা, দুর্নীতি এবং বিভিন্ন ধরণের অপরাধমূলক ক্রিয়াকলাপের প্রতীক। মার্লো কোম্পানির নেতিবাচক ক্রিয়াকলাপগুলি বুঝতে পেরেছিলেন যার জন্য সাদা সমাধিটি কোম্পানির খারাপ কাজের প্রতীক হিসাবে ব্যবহৃত হয়।
“In a very few hours I arrived in a city that always makes me think whited sepulchre”
Imperialism is the symbol of Perjure: Perjure means false promise. Conrad shows that imperialism is the false promise and it is filled with false promise. He also portraits the picture of false oath by the motto of the Belgium Trading Company. Because they went to Africa to save the natives from illiteracy and diseases. But they never try to implant their dedication. They only built-up their business, Ivory collected business. So, Conrad perfectly sketches the false picture of promise of imperialism.
সাম্রাজ্যবাদ পারজুর প্রতীক: পারজুর মানে মিথ্যা প্রতিশ্রুতি। কনরাড দেখায় যে সাম্রাজ্যবাদ হ’ল মিথ্যা প্রতিশ্রুতি এবং এটি মিথ্যা প্রতিশ্রুতিতে পূর্ণ। তিনি বেলজিয়াম ট্রেডিং সংস্থার মূলমন্ত্রীর দ্বারা মিথ্যা শপথের চিত্রও তুলে ধরেছেন। কারণ তারা আফ্রিকায় গিয়েছিল স্থানীয়দের নিরক্ষরতা এবং রোগ থেকে বাঁচাতে। তবে তারা কখনও তাদের উত্সর্গের প্রতিস্থাপন করার চেষ্টা করে না। তারা কেবল তাদের ব্যবসা তৈরি করে, আইভরি ব্যবসা সংগ্রহ করে। সুতরাং, কনরাড সাম্রাজ্যবাদের প্রতিশ্রুতির মিথ্যা ছবিটির পুরোপুরি নকশা করে।
Symbolic significance of Mr. Kurtz: Kurtz is the symbol of multifarious things such as commercial mentality of the European people, white men’s infatuation for power and wealth and committing sin and repentance.
মিঃ কুর্তজের প্রতীকী তাৎপর্য: কুর্তজ হ’ল বহুমুখী জিনিসের প্রতীক যেমন ইউরোপীয় জনগণের বাণিজ্যিক মানসিকতা, শ্বেত পুরুষদের শক্তি ও সম্পদের প্রতি মোহ এবং পাপ ও অনুতপ্ত হওয়া।
Symbolic role of Marlowe: We meet Marlowe in the first part of the novel. His role is also symbolical. He symbolizes the spirit of adventure and the love of knowledge. Marlowe also symbolizes the role of psychologist at certain points.
মার্লোয়ের প্রতীকী ভূমিকা: উপন্যাসের প্রথম অংশে আমরা মার্লোয়ের সাথে দেখা করি। তাঁর ভূমিকাও প্রতীকী। তিনি সাহসিকতার চেতনা এবং জ্ঞানের ভালবাসার প্রতীক। মার্লোও নির্দিষ্ট সময়ে মনোবিজ্ঞানের ভূমিকাটির প্রতীক।
Wild panorama: The Wild scenery is highly symbolical in the novel “Heart of Darkness”. Various pictures of thick, dark and dense jungle symbolize even more dark region of human mind that is yet not explored.
বন্য প্যানোরামা: “হার্ট অফ ডার্কনেস” উপন্যাসে বন্য দৃশ্যগুলি অত্যন্ত প্রতীকী। ঘন, এবং গভীর জঙ্গলের বিভিন্ন চিত্র মানব মনের আরও অন্ধকার অঞ্চলের প্রতীক যা এখনও অন্বেষণ করা হয়নি।
Conclusion: From the light of the above discussion, it is transparent and vivid that symbols are the life blood of the novel because the plot of the novel is very simple, but the symbols have given it a philosophic expression and insight.
6. Analyze the significance of the journey to the Lighthouse.
Introduction: “To the Lighthouses” is a novel by Virginia Woolf (1882-1941) published in 1927. The novel focuses on the Ramsey family and their tour on the Isle of Skye that is situated in Scotland between 1910 and 1920. The journey to the lighthouse is an important part of the novel like the dinner party of the Ramsay family. It focuses on the universal psychological facts of human beings.
ভূমিকা: “To the Lighthouses” is a novel by Virginia Woolf (1882-1941) published in 1927. উপন্যাসটি র্যামসে পরিবার এবং ১৯১০ থেকে 1920 সালের মধ্যে স্কটল্যান্ডে অবস্থিত আইল অফ স্কাইতে তাদের ভ্রমণকে কেন্দ্র করে। বাতিঘরটি রামসে পরিবারের ডিনার পার্টির মতো উপন্যাসের একটি গুরুত্বপূর্ণ অঙ্গ। এটি মানুষের সর্বজনীন মানসিক তথ্যগুলিকে কেন্দ্র বিন্দু ।
Stark presence of the lighthouse: The lighthouse revolves around the plot. Literally, the first and third sections of the novel are about moving to the lighthouse. The novel is based on sundry questions about whether Ramsay family is going to visit the lighthouse or not. How annoying would it be if James Ramsay could not go to the lighthouse? Mr. Ramsay insists that they must go to the lighthouse in the third section. All this noise about the lighthouse certainly makes us wonder how exactly the lighthouse is spread throughout the plot of the novel.
বাতিঘরটির সম্পূর্ণ উপস্থিতি: বাতিঘরটি প্লট দিয়ে পূর্ণ । আক্ষরিক অর্থে উপন্যাসের প্রথম এবং তৃতীয় বিভাগটি বাতিঘরটিতে যাওয়ার বিষয়ে উল্লেখ রয়েছে। উপন্যাসটি র্যামসে পরিবার বাতিঘর ঘুরতে যাচ্ছে কিনা তা নিয়ে বিভিন্ন প্রশ্নের উপর ভিত্তি করে নির্মিত হয়েছে। জেমস রামসে বাতিঘরে না যেতে পারলে কত বিরক্ত লাগবে? মিঃ রামসে জোর দিয়েছিলেন যে তাদের অবশ্যই তৃতীয় বিভাগের বাতিঘরটিতে যেতে হবে। বাতিঘর সম্পর্কে এই সমস্ত আওয়াজ অবশ্যই আমাদের অবাক করে দেয় যে পুরো বাতিঘরটি কীভাবে উপন্যাসের পুরো প্লট জুড়ে ছড়িয়ে পড়েছে।
The symbolic significance: The lighthouse serves as a symbol of different and competing versions of reality throughout the novel that focuses on the passing of time and emotions or thematic experiences. This is most clearly seen in Chapter eight when on the boat in the way of the lighthouse, James Ramsay reflects the various images of the lighthouse in his mind. He deliberately remembers the memory of his childhood about the lighthouse. In his childhood, it possessed an important place in his imagination, but it has become a foggy tower in his maturity.
প্রতীকী তাৎপর্য: বাতিঘরটি পুরো উপন্যাস জুড়ে বাস্তবের বিভিন্ন এবং প্রতিযোগিতামূলক সংস্করণের প্রতীক হিসাবে কাজ করে যা সময় এবং সংবেদনগুলি বা বিষয়ভিত্তিক অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে যায়। আট অধ্যায় এ বাতিঘরটির পথে নৌকোয় চড়ে জেমস রামসে তাঁর মনের বাতিঘরটির বিভিন্ন চিত্র প্রতিবিম্বিত করে বাতিঘর নিয়ে তাঁর শৈশবের স্মৃতি তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে স্মরণ করেন। শৈশবকালে, এটি তাঁর কল্পনায় একটি গুরুত্বপূর্ণ স্থান অর্জন করেছিল, তবে এটি তার পরিপক্কতার মধ্যে একটি কুয়াশাছন্ন মিনারে পরিণত হয়েছে।
“The lighthouse was then a silvery, misty-looking tower with a yellow eye, that opened suddenly, and softly in the evening”.
Now James has to reconcile into one unifying truth with the contradictory images of the lighthouse. This is the challenge that must be faced by the characters in this novel. Thus, the readers get a universal message that reconciliation with contradictions to enjoy life is a rich understanding.
এখন জেমসকে বাতিঘরের বিপরীত চিত্রগুলির সাথে একত্রীকরণের সত্যের সাথে পুনর্মিলন করতে হবে। এই চ্যালেঞ্জটিই এই উপন্যাসের চরিত্রগুলির মুখোমুখি হতে হবে। সুতরাং, পাঠকরা একটি সর্বজনীন বার্তা পান যে জীবন উপভোগ করার জন্য দ্বন্দ্বগুলির সাথে পুনর্মিলন একটি সমৃদ্ধ বোঝাপড়া।
Conclusion: Thus, through the journey to the lighthouse, the readers get a universal message that reconciliation with contradictions to enjoy life is a rich understanding.
7. Discuss briefly the role of Mrs. Ramsay.
Introduction: Mrs. Ramsay is the central character of the novel “To the Lighthouse” that was published in 1927 and written by Virginia Woolf (1882-1941). As a soul character, she plays a pivotal role in the plot of the novel.
ভূমিকা: মিসেস রামসে হ’ল উপন্যাস “টু দ্য লাইটহাউস” এর কেন্দ্রীয় চরিত্র যা ১৯২27 সালে প্রকাশিত হয়েছিল এবং ভার্জিনিয়া উলফের লেখা (১৮৮২-১41১৪)। আত্মার চরিত্র হিসাবে তিনি উপন্যাসের চক্রান্তে মূল ভূমিকা পালন করেছেন।
The role of Mrs. Ramsay: The wife of Mr. Ramsay and mother of eight, Mrs. Ramsay is an advocate for marriage and family. She is deeply involved with her roles as wife, mother, hostess, benefactor, and muse. She supports the domestic and emotional needs of her husband, children, and guests and is particularly sensitive to her husband’s continuing demands for reassurance and love. Mrs. Ramsay encourages women to fulfill society’s traditional gender roles and believes marriage and family are necessary for fulfillment. Her unexpected death forces her family and friends to navigate the world without her, but she leaves a lasting influence on all.
মিসেস রামসেয়ের ভূমিকা: মিঃ রামসেয়ের স্ত্রী এবং আটজনের মা, মিসেস রামসে বিবাহ এবং পরিবারের একজন আইনজীবী। তিনি স্ত্রী, মা, পরিচারিকা, উপকারক এবং যাদুঘর হিসাবে তাঁর ভূমিকার সাথে গভীরভাবে জড়িত। তিনি তার স্বামী, শিশু এবং অতিথিদের ঘরোয়া এবং মানসিক প্রয়োজনকে সমর্থন করেন এবং আশ্বাস এবং প্রেমের জন্য তার স্বামীর অব্যাহত দাবির প্রতি বিশেষভাবে সংবেদনশীল। মিসেস র্যামসে মহিলাদের সমাজের ঐতিহ্যবাহী সৃষ্টিতে ভূমিকা পালনে উত্সাহিত করে এবং বিশ্বাস করে যে বিবাহ ও পরিবার পরিপূরণ করার জন্য প্রয়োজনীয়। তার অপ্রত্যাশিত মৃত্যু তার পরিবার ও বন্ধুবান্ধবকে ব্যতীত এই পৃথিবীতে চলাচল করতে বাধ্য করে, তবে তিনি সবার উপরে স্থায়ী প্রভাব ফেলে।
Conclusion: Though Mrs. Ramsay dies in the middle of the novel, she remains in the memory of all the characters till the end. So, she is the symbol of an ideal woman.
8. Write a short note on Lily Briscoe.
Introduction: Lily Briscoe is one of the central characters of the novel “To the Lighthouse” that was published in 1927 and written by Virginia Woolf (1882-1941). She represents modern women in the novel.
ভূমিকা: লিলি ব্রিসকো উপন্যাস “টু দ্য লাইটহাউস” এর অন্যতম কেন্দ্রীয় চরিত্র যা ১৯২27 সালে প্রকাশিত হয়েছিল এবং ভার্জিনিয়া উলফের (১৮৮২-১41১৪) রচিত। উপন্যাসটিতে তিনি আধুনিক মহিলাদের প্রতিনিধিত্ব করেন।
The role of Lily Briscoe: Free-spirited Lily Briscoe is intense, thinking she is in love with the Ramsays, the island, the house, and perhaps Paul Rayley. Despite her independence and unwillingness to follow a traditional life, Lily is insecure about her work and her choices. She grows impatient with Charles Tansley, who insists women cannot be artists, and is envious of beautiful and seemingly serene Mrs. Ramsay, who appears to get everything she wants. Years later after Mrs. Ramsay’s death, Lily returns to Scotland to confront her loss and paint her picture again, this time finishing it.
লিলি ব্রিসকোয়ের ভূমিকা: নিখরচায় লিলি ব্রিসকো তীব্র, এই ভেবে যে তিনি র্যামসেস, দ্বীপ, বাড়ি এবং সম্ভবত পল রেলে-র প্রেমে পড়েছেন। ঐতিহ্যবাহী জীবনযাপনে তার স্বাধীনতা এবং অনীহা থাকা সত্ত্বেও লিলি তার কাজ এবং তার পছন্দ সম্পর্কে সুরক্ষিত নয়। তিনি চার্লস ট্যানসিলির সাথে অধৈর্য হয়ে ওঠেন, তিনি জোর দিয়ে বলেন যে মহিলারা শিল্পী হতে পারে না এবং তিনি সুন্দর এবং আপাতদৃষ্টিতে নির্মল শ্রীমতি র্যামসে ঈর্ষা করেন, যিনি তার যা কিছু চান তা পেয়ে উপস্থিত হন। মিসেস রামসে মারা যাওয়ার কয়েক বছর পরে লিলি তার ক্ষতির মুখোমুখি হয়ে আবার স্কটল্যান্ডে ফিরে তার চিত্র আঁকেন, এভাবে শেষ করে।
Conclusion: Thus, we notice that a modern woman possesses multifarious characteristic features. The striking note of Lily Briscoe’s character is that she determined.
9. Write a short note on Anglo-Indian community in India.
Introduction: In the novel “A Passage to India” published in 1924, Forster (1879 –1970) gives us largely an impartial picture of the English officials and bureaucrats when they functioned in India. Forster uses irony and satire in his portrayal of the English officials.
Introduction: ১৯২৪ সালে প্রকাশিত “A Passage to India” উপন্যাসে, Forster (১৮৭৯ -১৯৭০) ইংরেজ আধিকারিক এবং আমলাদের শাসন আমলের একটি নিরপেক্ষ চিত্র ভারতে কাজ করার সময় আমাদেরকে বেশিরভাগ ক্ষেত্রে নিরপেক্ষ চিত্র দেয়। ইংরেজ কর্মকর্তাদের চিত্রায়ণে Forster বিদ্রূপ ও ব্যঙ্গাত্মক ব্যবহার করেছেন।
Arrogant and haughty: At the very outset of the novel, we are told about the feeling of the Indians that it is not possible for them to be friends with Englishmen. According to Aziz, when an Englishman first comes to India, he has every intention to behave like a gentleman but within nearly two years he becomes arrogant and hostile towards the Indians. He cites the example of city Magistrate named Ronny Heaslop. Even the collector, Turton, was all right in the beginning but later he underwent the inevitable change. Hamidullah also points out that the wives of the Englishmen also take bribes.
Arrogant and haughty: উপন্যাসের একেবারে গোড়ার দিকে আমাদের ভারতীয়দের অনুভূতি সম্পর্কে বলা হয়ে যে তাদের পক্ষে ইংরেজদের সাথে বন্ধুত্ব করা সম্ভব নয়। আজিজের মতে, একজন ইংরেজী যখন প্রথম ভারতে আসে, তখন তার ভদ্রলোকের মতো আচরণ করার প্রতিটি ইচ্ছা থাকে তবে প্রায় দুই বছরের মধ্যে তিনি ভারতীয়দের প্রতি অহংকারী ও বৈরী হয়ে উঠেন। তিনি Ronny Heaslop নামে একজন সিটি ম্যাজিস্ট্রেটের উদাহরণ দিয়েছিলেন। এমনকি কালেক্টর, Turton ও প্রথমদিকে ঠিক ছিলেন তবে পরে তিনি অনিবার্য পরিবর্তনটি পেয়েছিলেন। Hamidullah আরও উল্লেখ করেছেন যে ইংরেজদের স্ত্রীরাও ঘুষ নেন।
Suspicious and cold: The English officials and their wives are suspicious and distrustful of Indians. The English ladies are distant and reserved in their behavior towards the Indian guests who have come to the Collector’s “Bridge Party”. The Collector’s wife is particularly hardened in her attitude. Though she shakes hands with the female guests, her manner is not polite. Miss Adela Quested feels quite upset by the attitude of superiority which the Englishmen and the English ladies adopt towards the Indians. Ronny, the City Magistrate, resents the cordiality with which his mother speaks to Aziz. Fielding, the principal of the college, is the only person whose treatment of the Indians is friendly and totally free from racial prejudice.
Suspicious and cold: ইংরেজ কর্মকর্তারা এবং তাদের স্ত্রীগণ সন্দেহজনক এবং ভারতীয়দের প্রতি অবিশ্বস্ত। ইংরেজ মহিলারা দূরে এবং ভারতীয় অতিথির প্রতি তাদের আচরণে সংরক্ষিত যারা ক্যালেক্টারের “Bridge Party” এ এসেছেন। Collectorএর wife বিশেষত তার আচরণে কঠোর। যদিও তিনি মহিলা অতিথিদের সাথে হাত মিলিয়েছেন, তবে তার আচরণটি ভদ্র নয়। Miss Adela Quested ব্রিটিশরা এবং ইংরেজ মহিলারা ভারতীয়দের প্রতি যে শ্রেষ্ঠত্বের মনোভাব গ্রহণ করেছিলেন তা দেখে বেশ বিচলিত হন। সিটি ম্যাজিস্ট্রেট Ronny তার মা আজিজের সাথে যে সৌহার্দ্যের সাথে কথা বলেছিলেন তা পুনরায় প্রকাশ করেন। কলেজের অধ্যক্ষ Fielding একমাত্র ব্যক্তি, যার ভারতীয়দের চিকিত্সা বন্ধুত্বপূর্ণ এবং বর্ণগত কুসংস্কার থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত।
Conclusion: In short, we can say that the Anglo-Indians are disliked by Forster since he shows their stiff aloofness, pride and refusing intercourse with the natives.
10. Why does the relationship between Aziz and Fielding fail?
Introduction: It is inevitable that the personal relationship or friendship is one of the dominant themes of the novel “A Passage to India” published in 1924 and written by E. M. Forster (1879-1970). One of the bosom friendships between Doctor Aziz and Fielding has been shown in the novel but this friendship is failed eventually.
ভূমিকা: এটি অনিবার্য যে ব্যক্তিগত সম্পর্ক বা বন্ধুত্ব 1924 সালে প্রকাশিত এবং ই এম ফোস্টার (1879-1970) রচিত “A Passage to India” উপন্যাসের অন্যতম প্রধান বিষয়। উপন্যাসটিতে ডক্টর আজিজ এবং ফিল্ডিংয়ের মধ্যে একটি নিকট বন্ধুত্ব দেখানো হয়েছে তবে শেষ পর্যন্ত এই বন্ধুত্ব ব্যর্থ হয়।
Reasons of failure of this intimate friendship: Though the friendship of Aziz and Fielding is very intimate, this personal relationship fails for several reasons which are as follow:
এই ঘনিষ্ঠ বন্ধুত্বের ব্যর্থতার কারণগুলি: আজিজ এবং ফিল্ডিংয়ের বন্ধুত্ব খুব ঘনিষ্ঠ হলেও এই ব্যক্তিগত সম্পর্কটি বিভিন্ন কারণে ব্যর্থ হয় যা নিম্নলিখিত হিসাবে রয়েছে:
Rumor: There are forces that pull the two men apart. Aziz too readily believes the rumor about a secret affair having developed between Fielding and Miss Quested. This rumor is firmly believed by Aziz when Fielding advises him not to demand any compensation from the English girl.
গুজব: এমন বাহিনী রয়েছে যা দুজনকে আলাদা করে টেনে নিয়ে যায়। ফিল্ডিং এবং মিস কোয়েস্টের মধ্যে একটি গোপনীয় সম্পর্ক সম্পর্কিত গুজবটি খুব সহজেই বিশ্বাস করে আজিজ। এই গুজবটি আজিজের পক্ষে দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করা হয় যখন ফিল্ডিং তাকে ইংরেজী মেয়েটির কাছ থেকে কোনও ক্ষতিপূরণ দাবি না করার পরামর্শ দেয়।
Suspicion: Regarding Fielding’s marriage, Aziz without knowing the truth doubts that Fielding has married Adela Quested. But in reality, Fielding marries Ronny Heaslop’s sister. So, this suspicion destroys their friendship.
সন্দেহ: ফিল্ডিংয়ের বিবাহ সম্পর্কিত, আজিজ সত্য না জেনে সন্দেহ করে যে ফিল্ডিং অ্যাডেলা কোয়েস্টডকে বিয়ে করেছেন। তবে বাস্তবে, ফিল্ডিং রনি হেসলপের বোনেকে বিয়ে করেছে। সুতরাং, এই সন্দেহ তাদের বন্ধুত্বকে ধ্বংস করে দেয়।
Abhorrence: According to Aziz, the ruled cannot be the friend of the ruler. Aziz leaves Chandropore after the trial which was brought against him. Aziz shifts to Mau and there he leads a satisfactory life. When Aziz can learn that Fielding has married his enemy’s sister, there is no bound of abhorrence of him towards Fielding. Beside at the final section of the novel, discussion between Aziz and Fielding reveals that Aziz could not tolerate the English men and women. He says targeting Fielding:
“Down with the English anyhow. We may hate one another, but we hate you most”.
ঘৃণা: আজিজের মতে, শাসক শাসকের বন্ধু হতে পারে না। আজিজ তার বিরুদ্ধে বিচারের পরে Chandropore ছেড়ে যায়। আজিজ মাউতে স্থানান্তরিত হয় এবং সেখানে তিনি সন্তোষজনক জীবনযাপন করেন। আজিজ যখন জানতে পারেন যে ফিল্ডিং তার শত্রুর বোনকে বিয়ে করেছেন, তখন ফিল্ডিংয়ের প্রতি তার ঘৃণার কোনও সীমা থাকে না। উপন্যাসের চূড়ান্ত বিভাগ ছাড়াও, আজিজ এবং ফিল্ডিংয়ের মধ্যে আলোচনার মাধ্যমে বোঝা যায় যে আজিজ ইংরেজী নারী-পুরুষকে সহ্য করতে পারেনি। তিনি ফিল্ডিংকে লক্ষ্য করে বলেছেন :
‘’নিচে হোক ইংলিশ দিয়ে যাই। আমরা একে অপরকে ঘৃণা করতে পারি, তবে আমরা আপনাকে সবচেয়ে ঘৃণা করি।‘’
Conclusion: In short, we may conclude that social and economic disparity destroys personal relationship. That is why the ruled cannot be the friend of the rulers.
উপসংহার: সংক্ষেপে, আমরা এই সিদ্ধান্তে আসতে পারি যে সামাজিক এবং অর্থনৈতিক বৈষম্য ব্যক্তিগত সম্পর্ককে নষ্ট করে। এজন্য শাসিতরা শাসকদের বন্ধু হতে পারে না।
11. Why does the bridge party fail in “A Passage to India”?
Introduction: The so-called bridge party of the novel “A Passage to India” is a term by which E. M. Forster has shown gaps between the Indians and English officials. This party is especially arranged to create well communication between the Indians and the English men and women. But this party cannot be successful because of several reasons.
ভূমিকা: “A Passage to India” উপন্যাসের তথাকথিত ব্রিজ পার্টি একটি শব্দ, যার দ্বারা E. M. Forster ভারতীয় এবং ইংরেজ কর্মকর্তাদের মধ্যে দুরুত্ব দেখিয়েছেন। এই party বিশেষত ভারতীয় এবং ইংরেজ পুরুষ এবং মহিলাদের মধ্যে সুস্পষ্ট যোগাযোগ তৈরির ব্যবস্থা করা হয়েছে। তবে এই party বেশ কয়েকটি কারণে সফল হতে পারে না।
Superiority and inferiority
The “Bridge Party” that is held in the Bangla of the Collector shows the superior tendency of the English men and women and inferior condition of the native Indians. The invited native Indians feel that they are inferior to the Anglo-Indians. So, the combination of superior English men and women and inferior Indians can never make a function effective.
শ্রেষ্ঠত্ব এবং হীনমন্যতা
কালেক্টরের বাংলোতে যে “Bridge Party” অনুষ্ঠিত হয় তাতে ইংরেজ পুরুষ ও মহিলাদের উচ্চতর প্রবণতা এবং আদিবাসীদের নিম্নমানের অবস্থা দেখানো হয়। আমন্ত্রিত নেটিভ ইন্ডিয়ানরা মনে করে যে তারা অ্যাংলো-ইন্ডিয়ানদের থেকে নিকৃষ্ট। সুতরাং, উচ্চতর ইংরেজ পুরুষ এবং মহিলা এবং নিকৃষ্ট ভারতীয়দের সংমিশ্রণ কখনই কোনও কার্যকরী কার্যকর করতে পারে না।
Lack of communication
Generally, in a party, the guests enjoy it much but in the “Bridge Party”, the Indians cannot enjoy the manifold joys of the function because of lack of communication. The English ladies are distant and reserved in their behavior towards the Indian guests who have come to the Collector’s “Bridge Party”. The Collector’s wife is particularly hardened in her attitude. Though she shakes hands with the female guests, her manner is not polite. Miss Adela Quested feels quite upset by the attitude of superiority which the Englishmen and the English ladies adopt towards the Indians. Ronny, the City Magistrate, resents the cordiality with which his mother speaks to Aziz. Fielding, the principal of the college, is the only person whose treatment of the Indians is friendly and totally free from racial prejudice.
যোগাযোগের অভাব
সাধারণত কোনও পার্টিতে অতিথিরা এটাকে অনেক উপভোগ করেন তবে “Bridge Party”-র মধ্যে যোগাযোগের অভাবে ভারতীয়রা এই অনুষ্ঠানের বহুগুণে আনন্দ উপভোগ করতে পারে না। ভারতীয় অতিথির প্রতি যারা ক্যালেক্টারের “Bridge Party”তে এসেছেন ইংরেজ মহিলাদের দূর এবং স্বল্পভাষী আচরণ করে। কালেক্টরের স্ত্রী বিশেষত তার আচরণ কঠোর। যদিও তিনি মহিলা অতিথিদের সাথে হাত মিলিয়েছেন, তবে তার আচরণটি ভদ্র নয়। Miss Adela Quested ইংরেজ পুরুষ এবং মহিলাদের ভারতীয়দের প্রতি যে শ্রেষ্ঠত্বের মনোভাব গ্রহণ করেছিলেন তা দেখে বেশ বিচলিত হন। City Magistrate রনি/Ronny তার মা আজিজের সাথে যে সৌহার্দ্যের সাথে কথা বলেছিলেন তা পুনরায় প্রকাশ করেন। কলেজের অধ্যক্ষ Fielding একমাত্র ব্যক্তি, যার ভারতীয়দের প্রতি আচরণ বন্ধুত্বপূর্ণ এবং বর্ণগত কুসংস্কার থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত।
Spiritual distance
Another reason of failure of the “Bridge Party” is spiritual distance. The English hate the Indians and the Indians also abhor the British. Therefore, there is no question of friendship between both the parties.
আধ্যাত্মিক দূরত্ব
“Bridge Party” এর ব্যর্থতার আর একটি কারণ আধ্যাত্মিক দূরত্ব। ইংরেজরা ভারতীয়দের ঘৃণা করে এবং ভারতীয়রাও ব্রিটিশদের ঘৃণা করে। অতএব, উভয় পক্ষের মধ্যে বন্ধুত্বের প্রশ্নই আসে না।
Conclusion: To sum up, we can confidently say that the novelist scatters the message that without balance relationship no function can be effective.
Part – C
1. “A Passage to India” is a novel of clash of culture- Discuss.
Or, how is the separation represented in “A Passage to India”?
Introduction: Conflict is the keynote of the novel “A Passage to India” by E. M. Forster (1879-1970) as the novel concerns the relations between the English and the native population of India during the colonial period in which Britain ruled India.
ভূমিকা: দ্বন্দ্ব হ’ল ই. এম. ফোস্টার (১৮৭৯-১৯৭০) এর লেখা “A Passage to India” এই উপন্যাসের মূল বক্তব্য যেহেতু উপন্যাসটি ইংরেজ এবং ভারতের আদি জনগণের মধ্যে সম্পর্কের কথা প্রকাশ করে ঔপনিবেশিক সময়ে যেখানে ব্রিটেন ভারত শাসন করত।
Big Gap between the English and the Indian
In India, there were a wide gulf existing between the white rulers and the brown native Indians. The plot of the novel starts at Chandrapore which is a fictional city of the novel situated in Bihar is divided into two parts such as the English civil station and the native section. The civil station shares nothing with the city except the lofty sky. The railway line divides the English locality from the Indian locality. Besides, the civil station where the British families live is completely separated from the rest of the city where the Indians live. Thus, the city is tense or excited with anti-relation of class and race.
“It is a city of gardens, it is no city, but a forest sparsely
scattered with huts. It is a tropical pleasance, washed by a noble river.”
ইংলিশ এবং ভারতীয়দের মধ্যে বিস্তর প্রভেদ
ভারতে, সাদা শাসক এবং ব্রাউন নেটিভ ইন্ডিয়ানদের মধ্যে বিস্তৃত উপসাগর ছিল। উপন্যাসের প্লটটি চন্দ্রপুরে শুরু হয় যা বিহারে অবস্থিত উপন্যাসের একটি কাল্পনিক শহর, ইংরেজি সিভিল স্টেশন এবং নেটিভ সেকশনের মতো দুটি অংশে বিভক্ত।সিভিল স্টেশনটি উঁচু আকাশ ব্যতীত শহরের সাথে আর কিছু ভাগ করে না। রেলওয়ে লাইন ইংরেজি অঞ্চলকে ভারতীয় অঞ্চল থেকে বিভক্ত করে। এছাড়াও, ব্রিটিশ পরিবারগুলি যে সিভিল স্টেশনটিতে বাস করে, ভারতীয় শহরগুলির যে শহরটি রয়েছে তার থেকে পুরোপুরি আলাদা হয়ে যায়। এভাবে, শহরটি শ্রেণি ও বর্ণের বিরোধী সম্পর্ক নিয়ে প্রসারিত বা উত্তেজিত।
‘‘এটি উদ্যানের শহর, এটি কোনও শহর নয়, অল্প অল্প অরণ্য”
কুঁড়েঘর দিয়ে ছড়িয়ে ছিটিয়ে (আছে)। এটি একটি ক্রান্তীয় আনন্দ, একটি আভিজাত্য নদী দ্বারা পরিষ্কৃত।”
The Negligence of British Authority
The Englishmen’s negligence towards the high native officials is an evidence of clash of culture and race presented in a comprehensive way in the novel. At the very outset of the novel, a group of Muslims discuss that it is impossible for them to befriend with the British. They think all the Englishmen who come to India for taking the government jobs lost the refinement of their manners and the Englishwomen are also haughty and authoritarian. So, the Indians have their discontent against the ruling class. Hamidullah who has a Cambridge degree says that the city magistrate, Ronny Heaslop, insulted him at the court. He also tells Dr. Aziz that one can only befriend with an English person outside of India. Dr. Aziz is always harassed by the civil surgeon, Major Callendar, who takes pleasures by his brutal manner.
ব্রিটিশ কর্তৃপক্ষের অবহেলা
উচ্চ স্থানীয় আধিকারিকদের প্রতি ইংরেজদের অবহেলা উপন্যাসে একটি বিস্তৃত উপায়ে উপস্থাপন করা সংস্কৃতি এবং বর্ণের সংঘাতের প্রমাণ।উপন্যাসের একেবারে গোড়ার দিকে, একদল মুসলমান আলোচনা করেছেন যে তাদের পক্ষে ব্রিটিশদের সাথে বন্ধুত্ব করা অসম্ভব। তারা মনে করেন যে সরকারী চাকরির জন্য ভারতে আগত সমস্ত ইংরেজ তাদের শিষ্টাচারের সংশোধন হারিয়েছিল এবং ইংরেজ মহিলারাও অহঙ্কারী এবং স্বৈরাচারী। সুতরাং, শাসক শ্রেণীর বিরুদ্ধে ভারতীয়দের অসন্তুষ্টি রয়েছে। কেমব্রিজ ডিগ্রিধারী হামিদুল্লাহ বলেছেন যে সিটি ম্যাজিস্ট্রেট রনি হেসলাপ তাকে আদালতে অপমান করেছিলেন।তিনি ডঃ আজিজকে আরও বলেছিলেন যে কেবলমাত্র ভারতের বাইরের একজন ইংরেজ ব্যক্তির সাথে বন্ধুত্ব করতে পারে। ডাঃ আজিজকে সর্বদা সিভিল সার্জন, মেজর ক্যালেন্ডার দ্বারা হয়রান করা হয়, যিনি তার পাশবিক আচরণের দ্বারা আনন্দ গ্রহণ করেন।
Desire for Permanent Power
Fear of losing power is the prime cause of collision of culture and hatred depicted in the novel very vividly by E. M. Forster. When Mahatma Gandhi got the responsibility of running Swadeshi Movement in 1918, the people of Indian subcontinent became more united and enthusiastic for the independence. As we know that the time setting of the novel is 1920s during the independent movement of India. The British were well concerned at that time that they had to control the native and their intellectuals in such a way so that they could exist in India more and more.
One such incident of the novel is that Dr. Aziz is falsely accused for attempting rape. The allegation that is brought by Adela Quested is baseless, but the British authority tries to make it strong by their criminal head. This incidence proves that the Indians can prevent any kind of injustice because the all walk of people become united and Nawab Bahadur declares all the expenses for this case will be borne by him. Finally, Adela confesses that the accused doctor is innocent.
“I am afraid I have made a mistake”
By the trial, it is witnessed that the British and the Indians were in two in India.
স্থায়ী শক্তি জন্য বাসনা
শক্তি হারানোর ভয় হ’ল সংস্কৃতি এবং ঘৃণার সংঘাতের প্রধান কারণ যা ই. এম. ফোস্টার এর উপন্যাসে খুব স্পষ্টভাবে চিত্রিত হয়েছে। ১৯১৮ সালে যখন মহাত্মা গান্ধী স্বদেশী আন্দোলন পরিচালনার দায়িত্ব পেয়েছিলেন, তখন ভারতীয় উপমহাদেশের মানুষ স্বাধীনতার জন্য আরও ঐক্যবদ্ধ এবং উৎসাহী হয়ে ওঠে। যেমনটি আমরা জানি যে ভারতের স্বাধীন আন্দোলনের সময় উপন্যাসটির (time setting ) সময়সীমা ১৯২০-এর দশক। ব্রিটিশরা সে সময় ভালভাবে উদ্বিগ্ন ছিল যে তাদের দেশীয় এবং তাদের বুদ্ধিজীবীদের এমনভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে হয়েছিল যাতে তারা আরও বেশি করে ভারতে থাকতে পারে। উপন্যাসটির এরকম একটি ঘটনা হ’ল ধর্ষণের চেষ্টার জন্য মিথ্যাভাবে ডাঃ আজিজকে অভিযুক্ত করা। অ্যাডেলা কয়েস্টের দ্বারা যে অভিযোগ আনা হয়েছে তা ভিত্তিহীন, কিন্তু ব্রিটিশ কর্তৃপক্ষ তাদের পাপী বুদ্ধির দ্বারা এটিকে শক্তিশালী করার চেষ্টা করে। এই ঘটনাটি প্রমাণ করে যে ভারতীয়রা যে কোনও ধরণের অবিচার প্রতিরোধ করতে পারে কারণ সর্বস্তরের মানুষ ঐক্যবদ্ধ এবং নবাব বাহাদুর এই মামলার সমস্ত ব্যয় বহন করবেন বলে ঘোষণা করেন। অবশেষে, অ্যাডেলা স্বীকার করেছেন যে অভিযুক্ত চিকিৎসক নির্দোষ।
“আমি ভয় করি (কারণ) আমি ভুল করেছি“
বিচারের মাধ্যমে, সাক্ষ্য দেওয়া হয় যে ব্রিটিশ এবং ভারতীয়রা ভারতে দুটি (পৃথক সম্প্রদায়) ছিল।
Bitterness between Hinduism and Islam
The relations between Hindus and Muslims are not very cordial at all. Aziz badly remarks that Hindus are loose, and they do not have any punctuality or idea of society. The annual riots in India on the occasion of Muharram represent that two different culture cannot be one. In this respect, Ronny Heaslop comments:
“The British were necessary to India; there would certainly have been bloodshed without them”
Again, Dr. Aziz’s final remark to Fielding is another evidence that the Hindus and Muslims are in hatred.
“We may hate one another, but we hate you most.”
হিন্দু ধর্ম ও ইসলামের মধ্যে তিক্ততা
হিন্দু-মুসলমানের সম্পর্ক মোটেও খুব আন্তরিক নয়। আজিজ খারাপভাবে মন্তব্য করেছেন যে হিন্দুরা শিথিল, এবং তাদের কোনও সমাজের সময়ানুগতা বা ধারণা নেই। মহররম উপলক্ষে ভারতের বার্ষিক দাঙ্গা উপস্থাপন করে যে দুটি ভিন্ন সংস্কৃতি এক হতে পারে না। এই বিষয়ে রনি হেসলপ মন্তব্য করেছেন:
“ব্রিটিশদের ভারতে প্রয়োজন ছিল; তাদের ছাড়া অবশ্যই রক্তপাত হত”
আবার ফিল্ডিংয়ের বিষয়ে ডাঃ আজিজের চূড়ান্ত মন্তব্য হিন্দু ও মুসলমানদের ঘৃণা করার আরও একটি প্রমাণ।
“আমরা একে অপরকে ঘৃণা করতে পারি, তবে আমরা আপনাকে সবচেয়ে ঘৃণা করি।”
Conclusion: Thus, “A passage to India” is a novel of the tragic evil of human divisions and hostilities man against man, race against race and culture against culture.
2. Comment on the British Raj in India in the novel “A Passage to India”.
Or, justify the title of the novel “A Passage to India”.
Introduction: E. M. Forster (1879-1970) in his greatest novel “A Passage to India” has given an imperial picture. The long journey of British Raj has been depicted in a backdrop of hostility during the independence movement of India. The impression of the authority represented here in the novel is not positive and praiseworthy.
ভূমিকা: E. M. Forster (1879-1970) তাঁর সর্বশ্রেষ্ঠ উপন্যাস “এ প্যাসেজ টু ইন্ডিয়া” -তে একটি সাম্রাজ্যের চিত্র দিয়েছেন। ব্রিটিশ রাজের দীর্ঘ যাত্রাকে ভারতের স্বাধীনতা আন্দোলনের সময় বৈরিতার পটভূমিতে চিত্রিত করা হয়েছে। উপন্যাসে এখানে প্রতিনিধিত্বকারী কর্তৃপক্ষের ভূমিকা ইতিবাচক এবং প্রশংসনীয় নয়।
Divide and Rule Policy
The British Raj has been limned as an authority of divide and rule. The novelist has started his narration in a way that has divided the city into two parts the English civil station and the native section. The railway line divides the British locality from the native locality. The locality of the British Raj shares nothing with the native locality without the lofty sky.
“It is a city of gardens, it is no city, but a forest sparsely scattered with huts. It is a tropical pleasance, washed by a noble river.”
Besides, the British Raj shows that two cultures cannot be one. The ruled and the ruler are the inhabitants of different classes. The Hindus and Muslims are not able to befriend and even it is as impossible as to create a negation between two hemispheres. Thus, the British has ruled India by the dint of divide and rule, but they are in difficult situation.
ভাগ এবং নিয়ম নীতি
ব্রিটিশ রাজকে বিভাজন এবং শাসনের কর্তৃপক্ষ হিসাবে দেখানো হয়েছে। নভেলিস্ট তাঁর বর্ণনাকে এমনভাবে শুরু করেছেন যে তিনি শহরটিকে ইংরেজ সিভিল স্টেশন এবং স্থানীয় জনগণ এ দুটি ভাগে ভাগ করেছেন। রেললাইনটি ব্রিটিশ এলাকাকে স্থানীয় অঞ্চল থেকে বিভক্ত করেছে। ব্রিটিশ শোষণকারীরা স্থানীয় লোকদের সাথে শুধুমাত্র বিস্তীর্ণ আকাশ ছাড়া কিচুই ভাগাভাগি করেনি।
“এটি উদ্যানের শহর, এটি তেমন কোনও শহর নয়, তবে কুঁড়েঘরের মত ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা একটি বন। এটি একটি গ্রীষ্মমন্ডলীয় অঞ্চল, একটি আভিজাত্য নদীর কূল ঘেঁষে ।”
পাশাপাশি, ব্রিটিশ রাজ দেখায় যে দুটি সংস্কৃতি কখনো এক হতে পারে না। শাসিত ও শাসক ভিন্ন ভিন্ন শ্রেণির বাসিন্দা। হিন্দু ও মুসলমানরা বন্ধুত্ব করতে পারছে না এবং এটি দুইটি গোলার্ধকে একত্র করার মতোই অসম্ভব ছিল. সুতরাং, ব্রিটিশরা বিভাজন এবং শাসনের নীতিতে ভারতকে শাসন করেছে, এবং তারা কঠিন পরিস্থিতিতে ছিল।
Despotic Government
The British Raj is a despotic authority in India. The symbolic representation of Marabar Caves informs the whole world that the British Government has crossed all the limits of a civilized government. The echoes of the caves are the symbolic agents of the hearts of the Indian people. The Indian want to get express their liberal thought but they cannot voice like the echoing sounds of the caves do not get any opportunity to come out. Another symbolic meaning is the release of evil which is witnessed by Adela’s hallucination. The stones of the caves are the symbol of feelingless authority. Thus, the Marabar caves represent a world from which good is missing. So, it is proved that British Raj is out and out despotic one.
স্বৈরাচারী সরকার
ব্রিটিশ রাজ ভারতে একটি স্বৈরাচারী শাসনব্যাবস্থা কায়েম করে। ম্যারাবার গুহাগুলির প্রতীকী উপস্থাপনা পুরো বিশ্বকে জানিয়ে দেয় যে ব্রিটিশ সরকার একটি সভ্য সরকারের সমস্ত সীমা অতিক্রম করেছে। গুহাগুলির প্রতিধ্বনি হ’ল ভারতীয় মানুষের হৃদয়ের প্রতীকী হাহাকার। ভারতীয়রা তাদের স্বাধীন চিন্তাধারা প্রকাশ করতে চায় তবে তারা গুহাগুলির প্রতিধ্বনিত ধ্বনির মতো মনোভাব প্রকাশ করতে পারে না, শিকল থেকে বাইরে আসার কোন সুযোগও পায় না। আর একটি প্রতীকী অর্থ হ’ল অত্যাচার ও মন্দের বিচরণ যা অ্যাডেলার হেলুসিনেশন দ্বারা দেখানো হয়েছে। গুহার পাথরগুলি বোধহীন ব্রিটিশ কর্তৃপক্ষের প্রতীক। সুতরাং, মারারাবার গুহাগুলি এমন একটি বিশ্বের প্রতিনিধিত্ব করে যেখানে সকল ভাল অনুপস্থিত। সুতরাং, এটি প্রমাণিত হয় যে ব্রিটিশ রাজ পুরাপুরিভাবে স্বৈরাচারী।
Absence of Good Governance
British Raj means absence of good governance which means accountability and responsibility. In India, British Raj has ruled by their criminal policy. They never show their accountability and responsibility to the ruled rather than this they always try to find out the faults of the native to apply their injustice and brutality. The protagonist of the novel is Dr. Aziz who must face a baseless allegation. This incidence of the novel offers us the best specimen of criminal policy of British Raj because they desperately want to prove Aziz guilty but finally, he is acquitted by the confession of Adela.
“I am afraid I have made a mistake”
সুশাসনের অনুপস্থিতি
ব্রিটিশ রাজ মানে সুশাসনের অনুপস্থিতি যার অর্থ জবাবদিহিতা এবং দায়িত্ববোধের অনুপস্থিতি। ভারতে ব্রিটিশ রাজ তাদের অপরাধমূলক নীতির দ্বারা শাসন করেছে। তারা কখনোই শাষিতদের প্রতি তাদের জবাবদিহিতা ও দায়িত্ববোধ প্রদর্শন করে না বরং তারা অন্যায় এবং কঠোরতা দেখানোর জন্য সর্বদা স্থানীয়দের দোষ অনুসন্ধান করে। উপন্যাসটির নায়ক ডঃ আজিজ যাকে অবশ্যই ভিত্তিহীন অভিযোগের মুখোমুখি হতে হয় উপন্যাসের এই ঘটনাটি আমাদের ব্রিটিশ রাজের অপরাধমূলক নীতির সর্বোত্তম নমুনা সরবরাহ করে কারণ তারা মরিয়া হয়ে আজিজকে দোষী প্রমাণ করতে চায় তবে শেষ পর্যন্ত অ্যাডেলার স্বীকারোক্তি দ্বারা সে খালাস পায়।
“আমি ভয় করি আমি ভুল করেছি“
Destruction of Democracy
According to E. M. Forster, British Raj has spoiled the political expediency of India. In this novel Dr. Aziz is the representative of India. He has a friendship with Cyril Fielding, principal of the college. When Dr. Aziz was arrested by the false acquisition, Fielding played a vital role in support of Aziz, but Aziz was discontent and now he is discontent to the British Raj. He asserts that no friendship could be possible between the two races without the political expediency in India. By the end of the novel, he also asserts, though there is cultural diversity between Hinduism and Islam, we cannot build up friendship with any one of the despotic rulers.
“We may hate one another, but we hate you most.”
গণতন্ত্রের ধ্বংস
E. M. Forster এর মতে, ব্রিটিশ রাজ ভারতের রাজনৈতিক সাফল্যকে নষ্ট করেছে। এই উপন্যাসটিতে ডঃ আজিজ ভারতের প্রতিনিধি। কলেজের অধ্যক্ষ সিরিল ফিল্ডিংয়ের সাথে তাঁর বন্ধুত্ব রয়েছে। যখন ডঃ আজিজকে মিথ্যা দোষারোপ করে গ্রেপ্তার করা হয় তখন ফিল্ডিং আজিজের সমর্থনে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছিল, তবে আজিজ অসন্তুষ্ট ছিলেন এবং এখন তিনি ব্রিটিশ রাজের প্রতি অসন্তুষ্ট। তিনি দাবি করেছেন যে ভারতের রাজনৈতিক ভারসাম্য ছাড়া দু’দলের মধ্যে কখনও বন্ধুত্ব সম্ভব নয়। উপন্যাসের শেষে, তিনি জোর দিয়ে বলেছিলেন যে, যদিও হিন্দু ধর্ম ও ইসলামের মধ্যে সাংস্কৃতিক বৈচিত্র রয়েছে, তবে আমরা কখনও স্বৈরাচারী শাসকদের সাথে বন্ধুত্ব গড়ে তুলতে পারি না।
“আমরা একে অপরকে ঘৃণা করতে পারি, তবে আমরা আপনাকে সবচেয়ে বেশি ঘৃণা করি।“
Division between the Rulers
The British Raj has also divided its officials into two groups. The one is rational and the other is inhuman. The city magistrate, police superintend, and the civil surgeon are the inhuman character. On the other hand, Cyril Fielding is a rational one.
শাসকদের মধ্যে বিভাগ
ব্রিটিশ রাজও তার কর্মকর্তাদের দুটি দলে বিভক্ত করেছে। এর মধ্যে একটি বিবেচক এবং অন্যটি অমানবিক। সিটি ম্যাজিস্ট্রেট, পুলিশ সুপার, সিভিল সার্জন অমানবিক চরিত্র। অন্যদিকে, সিরিল ফিল্ডিং একটি সৎ বিবেচক।
Conclusion: From the light of the above discussion, it can be said that the British Raj has created fear among the rulers and the all walk of citizens of India. So, by focusing on the imperialism the novelist has offered the message to the whole world that the negation between the ruler and ruled can be established by good governance only.
3. Discuss the symbolic significance of Marabar Caves in A Passage to India.
Introduction: The Marbar Caves play a very important role in the novel “A Passage to India”. It is Mrs. Moore and Adela Quested’s visit to these caves that develops the plot and creates all the excitement of this novel. Various individuals’ reactions to these caves help us to understand their character. These caves also have a philosophical significance that helps Foster create the atmosphere of this novel.
ভূমিকা: মারবার গুহাগুলি “A Passage to India” উপন্যাসটিতে খুব গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। এই গুহাগুলিতে Mrs. Moore and Adela Quested এর সফর যা প্লটটি বিকাশ করে এবং এই উপন্যাসটির সমস্ত উত্তেজনা তৈরি করে। এই গুহাগুলির প্রতি বিভিন্ন ব্যক্তির প্রতিক্রিয়া আমাদের তাদের চরিত্র বুঝতে সাহায্য করে। এই গুহাগুলির একটি দার্শনিক তাত্পর্য রয়েছে যা Foster কে এই উপন্যাসটির পরিবেশ তৈরি করতে সহায়তা করে।
The origin of Marabar Caves
E. M. Foster (1879-1970) tells us that the source of these caves was the Barabas Caves, located near the Gaya in Bihar. They were associated with Buddhism, but Foster has placed his own creative importance on the caves.
মারাবার গুহাগুলির উত্পত্তি
E. M. Foster (1879-1970) আমাদের বলে যে এই গুহাগুলির উত্পত্তিস্থল ছিল বিহারের গয়ার নিকটে অবস্থিত বড়বাস গুহায় । এগুলি বৌদ্ধধর্মের সাথে জড়িত ছিল, তবে Foster তার নিজস্ব সৃজনশীল গুরুত্বকে গুহাগুলিতে রেখেছেন।
Atmosphere of the caves
The Caves are absolutely dark and in one of them Adela gets hallucination and she alleges that Dr. Aziz had tried to rape her. This creates a storm in Chandrapore and Aziz is arrested for trial. The British community is convinced that the girl is telling a lie. However, at the trial Adela withdraws the accusation and Aziz is released.
গুহাগুলির বায়ুমণ্ডল
গুহাগুলি একেবারে অন্ধকার এবং তাদের একটিতে Adela মায়া পেয়েছে এবং তিনি অভিযোগ করেছেন যে Dr. Aziz তাকে ধর্ষণ করার চেষ্টা করেছিলেন। এটি চন্দ্রপুরে ঝড় তোলে এবং Aziz কে বিচারের জন্য গ্রেপ্তার করা হয়। ব্রিটিশ সম্প্রদায় নিশ্চিত যে মেয়েটি একটি মিথ্যা কথা বলছে। তবে বিচারের সময় Adela এই অভিযোগ প্রত্যাহার করে এবং Aziz কে ছেড়ে দেওয়া হয়।
Mystery of the caves
There is a sense of mystery about the Marabar Caves. They are known for their vastness, emptiness and nothingness. They have the reputation of being extraordinary, but nobody knows what is extraordinary about them. All the caves are alike. Forster tells us that,
গুহাগুলির রহস্য
ম্যারাবার গুহাগুলি সম্পর্কে রহস্যের অনুভূতি রয়েছে। তারা তাদের বিশালতা, শূন্যতা এবং অনস্তিত্ব জন্য পরিচিত। তাদের অসাধারণ হওয়ার খ্যাতি রয়েছে, তবে তাদের সম্পর্কে কী অসাধারণ তা কেউ জানে না। সমস্ত গুহাগুলি একই রকম। Forster আমাদের বলে যে,
“They are dark caves. Even when they open toward the sun, very little light penetrates down the entrance tunnel into circular chamber.”
Sundry effects of the caves on major characters
The Marabar caves produce different effects on the three major characters – Mrs. Moore, Adela Quested and Fielding.
Sundry effects of the caves on major characters
The Marabar তিনটি প্রধান চরিত্র – Mrs. Moore, Adela Quested and Fielding য়ে বিভিন্ন প্রভাব তৈরি করে।
Emptiness and nothingness to Mrs. Moore: Mrs. Moore, who wishes to be one with the universe, hears an infinite echo in the cave that indicates the meaninglessness of the world. She has heard that everything exists, nothing exists, and nothing is worth it. She becomes skeptical about all human efforts and all values of life. She suffers from the emptiness of life and the meaninglessness of love and Christianity.
মিসেস মুরের প্রতি উদাসীনতা এবং অনস্তিত্ব: Mrs. Moore, যিনি মহাবিশ্বের সাথে এক হতে চান, তিনি গুহায় একটি অনন্ত প্রতিধ্বনি শুনেন যা বিশ্বের অর্থহীনতার ইঙ্গিত দেয়। তিনি শুনেছেন যে সমস্ত কিছুর অস্তিত্ব আছে, কিছুই বিদ্যমান নেই এবং কিছুই মূল্যবান নয়। তিনি মানুষের সমস্ত প্রচেষ্টা এবং জীবনের সমস্ত মূল্যবোধ সম্পর্কে সন্দেহবাদী হয়ে ওঠেন। তিনি জীবনের শূন্যতা এবং প্রেম এবং খ্রিস্টধর্মের অর্থহীনতায় ভুগছেন।
Unconscious fear to Adela: Adela is similarly arrested by the echo of the cave. The echo that is actually coming from the caves of her mind reflects her unconscious fear that loveless marriage with Rony is nothing but rape.
অ্যাডেলার কাছে অচেতন ভয়: Adela কে একইভাবে গুহার প্রতিধ্বনি দ্বারা গ্রেপ্তার করা হয়েছে। প্রকৃতপক্ষে তার মনের গুহাগুলি থেকে যে প্রতিধ্বনিত হচ্ছে তা তার অচেতন ভয়কে প্রতিফলিত করে যে Rony সাথে প্রেমহীন বিবাহ ধর্ষণ ছাড়া কিছুই নয়।
Creating skepticism within Fielding: The Marabar spirit also touches Fielding. Being touched by the caves, he begins to doubt his long-cherished principles and ideals. That is why Mrs. Moore, Adela and Fielding return to England with a negative answer that is the paradigm of the caves.
ফিল্ডিংয়ের মধ্যে সংশয় সৃষ্টি করা: ম্যারাবার স্পিরিট Fielding কেও স্পর্শ করে। গুহাগুলি দ্বারা স্পর্শ হয়ে তিনি তাঁর দীর্ঘ লালিত নীতি ও আদর্শ নিয়ে সন্দেহ করতে শুরু করেন। এই কারণেই Mrs. Moore, Adela, and Fielding ইংল্যান্ডে ফিরে আসেন এমন একটি নেতিবাচক উত্তর যা গুহাগুলির দৃষ্টান্ত।
Symbolic significance of the caves
The caves represent the Indian heart which was dark to the English. The caves symbolize the whole world which is absolutely dark because of the imperialist governing system. The echo of the cave is the echo of all India; it is used effectively from the beginning of the novel to the conclusion. The echoes at Marabbar are the symbol of evil and negation. The stones of the caves are the important symbols in the novel. The stone hence remains symbolic throughout the novel of man’s inability to obtain completion. Therefore, Forster is unique in representing the Marabar Caves.
গুহাগুলির প্রতীকী তাত্পর্য
গুহাগুলি ভারতীয় হৃদয়ের প্রতিনিধিত্ব করে যা ইংরেজদের কাছে অন্ধকার ছিল। গুহাগুলি পুরো বিশ্বকে প্রতীকী করে যা সাম্রাজ্যবাদী শাসন ব্যবস্থার কারণে একেবারে অন্ধকার। গুহার প্রতিধ্বনি সমস্ত ভারতের প্রতিধ্বনি; উপন্যাসের শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত কার্যকরভাবে এটি ব্যবহৃত হয়। মারবাবারের প্রতিধ্বনিগুলি হ’ল মন্দ ও ত্যাগের প্রতীক। গুহার পাথর উপন্যাসের গুরুত্বপূর্ণ প্রতীক। প্রস্তরটি তাই মানুষের সম্পূর্ণরূপে অক্ষম হওয়ার উপন্যাস জুড়ে প্রতীকী। অতএব, মুরবার গুহাগুলি উপস্থাপনে Forster অনন্য।
Religious concept about the Marabar Caves
The Hindu trinity consists of Brahma who is the creator, Vishnu who is the preserver and Shiva who is the destroyer. After Mrs. Moore’s experience in the cave, it seems that Shiva is dominating Chandrapore. There is an atmosphere of conflict, animosity and destructiveness everywhere. Racial hatred dominates the scene. Even Fielding who sympathizes with India finds it difficult to be friendly with Aziz.
মারাবার গুহাগুলি সম্পর্কে ধর্মীয় ধারণা
হিন্দু ত্রিত্বের মধ্যে রয়েছে Brahma যিনি স্রষ্টা, Vishnu যিনি সংরক্ষণকারী এবং Shiva যিনি ধ্বংসকারী। Mrs. Moore এর গুহায় অভিজ্ঞতার পরে মনে হয়, Shiva চন্দ্রপুরে আধিপত্য বিস্তার করছেন। সর্বত্র দ্বন্দ্ব, শত্রুতা এবং ধ্বংসাত্মক পরিবেশ রয়েছে। বর্ণগত বিদ্বেষ দৃশ্যের উপর আধিপত্য বিস্তার করে। এমনকী Fielding যারা ভারতের প্রতি সহানুভূতি প্রকাশ করে তাদের Aziz এর সাথে বন্ধুত্বপূর্ণ হওয়া কঠিন মনে হয়।
Conclusion: To conclude we can say that the allegorical journey of Dr. Aziz, Mrs. Moore and Adela to the Marabar Caves is the central point of the novel’s symbolic as well as the dramatic framework. They lead to an event that results in bitter tensions between the British authorities and the Indian people, and for Adela and Mrs. Moore they represent a voice of evil and neglect.
উপসংহার: উপসংহারে আমরা বলতে পারি যে Dr. Aziz, Mrs. Moore, and Adela ম্যারাবার গুহাগুলির রূপক ভ্রমণটি উপন্যাসের প্রতীকী পাশাপাশি নাটকীয় কাঠামোর মূল কেন্দ্র। তারা এমন একটি ইভেন্টে নেতৃত্ব দেয় যার ফলস্বরূপ ব্রিটিশ কর্তৃপক্ষ এবং ভারতীয় জনগণের মধ্যে তীব্র উত্তেজনা সৃষ্টি হয় এবং Adela and Mrs. Moore এর পক্ষে তারা মন্দ ও অবহেলার কন্ঠের প্রতিনিধিত্ব করে।
4. Discuss the symbols used in the novel “Heart of Darkness”.
Or, discuss the horror of imperilalism
Or, explicate the dying words of Mr. Kurtz! The horror the horror!
Or, discuss the treatment of Theme of Imperialism.
Introduction: The novel “Heart of Darkness” composed by Joseph Conrad (1857-1924) deals with different angles of colonialism. The plot of the novel is very convinced as to imperialistic nature that the readers are really forced to feel horror in their hearts. Through the symbolic dying words of Mr. Kurtz the horror and futility of imperialism have been well appricaited by Conrad.
ভূমিকা: জোসেফ কনরাড (1857-1924) রচিত উপন্যাস “The Heart of Darkness” উপনিবেশবাদের বিভিন্ন দিক নিয়ে আলোচনা করেছে। উপন্যাসটির ঘটনাগুলো সাম্রাজ্যবাদকে এমনভাবে উপস্থাপন করেছে যে পাঠকরা তাদের হৃদয়ে শিহরণ অনুভব করতে বাধ্য হয়েছেন।
Reference of Roman Imperialism
This novel is initiated with an unknown narrator’s story was telling during the journey by ship over the Tames river. The next narrator is Marlow. Marlow has referred the Roman Oversees territory looking at the water. He was asserting that England was the “Heart of Darkness” during the Roman imperialism. Because they showed hard and brutal ruling system towards the natives. He has again referred an example of a country of Africa named Congo which is known as the heart of Africa during the period of Ivory business of Belgium Trading Business Company.
“The conquest of the earth, which mostly means the taking it away from those who have different complexion……..what redeems it is the idea only.”
Through the above reference, Joseph Conrad declares that the main subject matter of the novel is Imperialism. Even he has depicted the colonialism and said that England or Great Britain was also the victim of colonialism by Romans.
রোমান সাম্রাজ্যবাদের উল্লেখ
এই উপন্যাসটি অজানা গল্পকারের গল্প দিয়ে শুরু করা হয়েছিল, যা তিনি বলছিলেন টেমস নদীর উপর দিয়ে জাহাজে করে যাত্রার সময়। পরবর্তী বর্ণনাকারী হলেন মার্লো। মার্লো পানির দিকে তাকিয়ে রোমান কলোনির অঞ্চলগুলোর কথা উল্লেখ করেছেন। তিনি জোর দিয়েছিলেন যে রোমান সাম্রাজ্যবাদের সময় ইংল্যান্ড ছিল “অন্ধকারাচ্ছন্ন “। কারণ তারা স্থানীয়দের প্রতি কঠোর এবং নির্মম শাসন ব্যবস্থা দেখিয়েছিল। তারপরে তিনি আফ্রিকার কঙ্গো নামের একটি দেশের উদাহরণ উল্লেখ করেছেন যা বেলজিয়াম ট্রেডিং বিজনেস কোম্পানির আইভরি ব্যবসা চলাকালীন আফ্রিকার প্রাণকেন্দ্র হিসাবে পরিচিত ছিল।
“পৃথিবী বিজয়, বেশিরভাগের কাছে যার অর্থ হল বিভিন্ন ধরণের লোকদের বঞ্চিত করা……..যা পৃথিবীকে কেবল খণ্ডন করে”
উপরোক্ত রেফারেন্সের মাধ্যমে জোসেফ কনরাড ঘোষণা করেছিলেন যে উপন্যাসটির মূল বিষয় উপনিবেশবাদ। এমনকি তিনি উপনিবেশবাদকে চিত্রিত করেছেন এবং বলেছেন যে ইংল্যান্ড বা গ্রেট ব্রিটেনও রোমানদের দ্বারা উপনিবেশবাদের শিকার হয়েছিল।
Symbolic Significance of White Sepulcher
The phrase white sepulcher means the white grave. When Marlow was being appointed as a captain of a boat, he had to go to the headquarters of the Belgium in Brussels as the protocol of the company, then he saw that the reception room was a bright white room like a white grave. Conrad meant beauty outwardly by the white grave but inwardly it symbolizes the impurity, brutality, corruption and many kinds of criminal activities. Marlow understood the negative activities of company for which the white sepulcher is used as a symbol of bad deeds of the company.
“In a very few hours I arrived in a city that always makes me think whited sepulcher”
হোয়াইট সেপুলচার বা সাদা সমাধির প্রতীকী তাৎপর্য
White Sepulcher বাক্যাংশটির অর্থ সাদা কবর (সাদা সমাধি দ্বারা সেই অফিসকে বুঝানো হয়েছে যেখান থেকে মার্লো চাকরিতে নিযুক্ত হয়েছে)। মার্লো যখন নৌকার ক্যাপ্টেন নিযুক্ত হচ্ছিলেন, তখন তাকে কোম্পানির প্রটোকল হিসাবে ব্রাসেলসে বেলজিয়ামের সদর দফতরে যেতে হয়েছিল, তখন তিনি দেখতে পেলেন যে অভ্যর্থনা কক্ষটি একটি সাদা কবরের মতো একটি উজ্জ্বল সাদা ঘর ছিল। কনরাড প্রকৃতপক্ষে সাদা কবর দ্বারা এমন একটি বিষয় বুঝিয়েছেন, যা বাহ্যিকভাবে সৌন্দর্য প্রকাশ করে তবে অভ্যন্তরীণভাবে এটি অশুদ্ধতা, বর্বরতা, দুর্নীতি এবং বিভিন্ন ধরণের অপরাধমূলক ক্রিয়াকলাপের প্রতীক। মার্লো কোম্পানির নেতিবাচক ক্রিয়াকলাপগুলি বুঝতে পেরেছিলেন যার জন্য সাদা সমাধিটি কোম্পানির খারাপ কাজের প্রতীক হিসাবে ব্যবহৃত হয়।
“অল্প কয়েক ঘন্টার মধ্যে আমি এমন একটি শহরে পৌঁছেছি যা আমাকে সর্বদা শুভ্র সমাধিক্ষেত্রকে মনে করিয়ে দেয়”
Imperialism is the symbol of Perjure
Perjure means false promise. Conrad shows that imperialism is the false promise and it is filled with false promise. He also portraits the picture of false oath by the motto of the Belgium Trading Company. Because they went to Africa to save the natives from illiteracy and diseases. But they never try to implant their dedication. They only built-up their business, Ivory collected business. So, Conrad perfectly sketches the false picture of promise of imperialism.
সাম্রাজ্যবাদ হল মিথ্যা শপথের প্রতীক
Perjure মানে মিথ্যা প্রতিশ্রুতি। কনরাড দেখায় যে সাম্রাজ্যবাদ হ’ল মিথ্যা প্রতিশ্রুতি এবং এটি মিথ্যা প্রতিশ্রুতিতে পূর্ণ। তিনি বেলজিয়াম ট্রেডিং সংস্থার উদ্দেশ্য দ্বারা মিথ্যা শপথের চিত্রও তুলে ধরেছেন। কারণ তারা আফ্রিকায় গিয়েছিল স্থানীয়দের নিরক্ষরতা এবং রোগ থেকে বাঁচাতে। তবে তারা কখনও নেটিভদের সাথে আন্তরিক হওয়ার চেষ্টা করে না। তারা কেবল তাদের ব্যবসা তৈরি করে, আইভরি সংগ্রহ করে। সুতরাং, কনরাড সাম্রাজ্যবাদের প্রতিশ্রুতির মিথ্যা ছবিটি পুরোপুরি অঙ্কন করেছেন।
Callousness of the white men to the natives
Callousness means brutality. The brutality of the white men is sketched in this novel. Conrad shows three station in this novel, Primary station, Central Station and Inner station. The natives who were forced to work by the imperialists were chained. Even in the other stations, such kind of brutality was preserved by the white men to the natives. They did anything which they wish to collect the ivory. They sometimes betrayed people to know the play of ivory collection.
স্থানীয়দের প্রতি ঔপনিবেশিকদের বর্বরতা
Callousness মানে বর্বরতা। এই উপন্যাসটিতে সাদা পুরুষদের অর্থাৎ ঔপনিবেশিকদের বর্বরতার চিত্র অঙ্কিত হয়েছে। কনরাড এই উপন্যাসটির তিনটি স্টেশন দেখায়, প্রাথমিক স্টেশন, কেন্দ্রীয় স্টেশন এবং অভ্যন্তরীণ স্টেশন। সাম্রাজ্যবাদীদের দ্বারা স্থানীয়দের কাজ করতে বাধ্য করা হয়েছিল। এমনকি অন্যান্য স্টেশনেও শ্বেত পুরুষরা স্থানীয়দের প্রতি এ জাতীয় বর্বর আচরণ করতো। তারা হাতির দাঁত সংগ্রহ করতে ইচ্ছামতো যা খুশি তা করেছিল। তারা কখনও কখনও আইভরি সংগ্রহের পদ্ধতিটা জানতে স্থানীয় লোকদের বিশ্বাসঘাতকতা করেছিল।
Imperialism is Giant
Marlow had to spend some days in the central station although he did not want. There was some cannibal in the central station, they ate meat but never attacked the white men rather they obeyed them as their honored master. Imperialism is giant because the cannibals told the white men that handover the African black as their food during the violence before reached in the inner station. But they never wanted to eat the whites. So, Conrad asserts that imperialism is giant.
দানবীয় সাম্রাজ্যবাদ
মার্লোকে কিছুদিন কেন্দ্রীয় স্টেশনে থাকতে হয়েছিল যদিও তা সে চায়নি। কেন্দ্রীয় স্টেশনে কিছু নরখাদক ছিল, তারা মাংস খেত কিন্তু শ্বেতাঙ্গদের উপর কখনও আক্রমণ করত না বরং তারা সম্মানিত কর্তা হিসাবে তাদের মান্য করত। সাম্রাজ্যবাদ দানবীয়, কারণ মার্লো অভ্যন্তরীণ স্টেশনে পৌঁছানোর আগে, নরখাদকরা সহিংসতার সময় সাদা পুরুষদের বলেছিল যে আফ্রিকান স্থানীয়দের তাদের খাবার হিসাবে হস্তান্তর করতে। তবে তারা কখনও ঔপনিবেশিকদের খাদ্য হিসেবে গ্রহণ করতে চায়নি। সুতরাং, কনরাড দৃঢ়ভাবে বলেছেন যে সাম্রাজ্যবাদ দানবীয়।
Futility of Imperialism
The officer in charge of the inner station was Kurtz and he is the perfect symbols of futility and lust. He was so much lustrous that means he had versatile lust such as having mistress in Africa though he had a fiancé in England. Even he had lust for money and property for which he never hesitates to destroy the house of the villagers. But his final time was horrible because he committed that his all belongings were lost.
“My intended, my ivory, my station, my river, my……everything belonged to him”
সাম্রাজ্যবাদের নিরর্থকতা
অভ্যন্তরীণ স্টেশনের ভারপ্রাপ্ত কর্মকর্তা ছিলেন কুর্তজ এবং তিনি নিরর্থকতা এবং যৌন অভিলাষের নিখুঁত প্রতীক। তিনি এত লম্পট ছিলেন যে তাঁর একাধিক অভিলাষ ছিল যেমন আফ্রিকাতে তার প্রতিপালিতা বেশ্যা ছিল ইংল্যান্ডে তাঁর বাগদত্তা থাকা শর্তেও। এমনকি তার অর্থ ও সম্পত্তির লোভ ছিল যার জন্য তিনি গ্রামবাসীদের ঘর ধ্বংস করতেও কখনও দ্বিধা করেন না। তবে তার চূড়ান্ত সময়টি ভয়াবহ ছিল কারণ তিনি ব্যক্ত করেছিলেন যে সে তার সমস্তই হারিয়ে ফেলেছে।
“আমার উদ্দেশ্য, আমার হাতির দাঁত, আমার স্টেশন, আমার নদী, আমার……একসময় সবকিছু তাঁরই ছিল (কুর্তোজের ছিল)”
Conclusion: In termination, it is conspicuous that the futile and ambivalent activities of colonialism have been unable to bring any effects for the imperialists and the natives at the same time. So, this kind of treatment of themes proves Joseph Conrad as an anti-imperialist. The whole theme of the novel has been handled through the powerful symbols.
5. How does Conrad explore the different shades of meanings of Darkness in the novel “The Heart of Darkness”?
Or, justify the title of the novel “The Heart of Darkness”.
N: B: This question must be read.
Introduction: “Heart of Darkness” is a novella by Polish-British novelist Joseph Conrad (1857-1924). The title of the novel has two means. It implies not only the dark continent of Congo, Africa but also symbolically presents the dark forces of evil, the atmosphere of death, destruction, and decay. The dark power that is all around rules over everybody directly or indirectly.
ভূমিকা: “হার্ট অফ ডার্কনেস” পোলিশ-ব্রিটিশ ঐপন্যাসিক জোসেফ কনরাডের (১৮৫৭-১৯২৪) একটি উপন্যাস। উপন্যাসের শিরোনামের দুটি অর্থ রয়েছে। এটি কেবল কঙ্গো, আফ্রিকার অন্ধকার মহাদেশকেই বোঝায় না, পাশাপাশি প্রতারণার অন্ধকার শক্তি, মৃত্যু, ধ্বংস এবং ক্ষয়ের পরিবেশকেও প্রতীকীভাবে উপস্থাপন করে। অন্ধকার শক্তি যা চারপাশে প্রত্যক্ষ বা অপ্রত্যক্ষভাবে প্রত্যেকেই শাসন করে।
Exploration of demonic temptation
The title of the novel explores the demonic temptation of human heart. Mr. Kurtz comes to the dark continent of Africa with the purpose of improving or ameliorating the condition of the life of the backward people but he himself becomes the victim of demonic temptation there. He begins to gratify all his various lusts and monstrous passions. He totally gives up the moral values of life. That is why Marlowe tells that Kurtz’s darkness is an impenetrable darkness.
“His was an impenetrable darkness. I looked at him as you peer down at a man who is lying at the bottom of a precipice where the sun never shines”.
The above quotation shows that Mr. Kurtz has been grasped by the darkness of heart because of his demonic temptation. Thus, the civilized man who arrives at the dark-Africa is overpowered by primitivism.
পৈশাচিক প্রলোভনের অনুসন্ধান
উপন্যাসটির শিরোনামটি মানুষের হৃদয়ের পৈশাচিক প্রলোভনকে আবিষ্কার করে। মিঃ কুর্তজ আফ্রিকার অন্ধকার মহাদেশে পিছিয়ে পড়া মানুষের জীবনের অবস্থার উন্নতি বা উন্নতি সাধনের উদ্দেশ্যে এসেছেন তবে তিনি নিজেও সেখানে পৈশাচিক প্রলোভনের শিকার হন। তিনি তার বিভিন্ন আকাঙ্ক্ষা এবং বিস্ময়কর আবেগকে সন্তুষ্ট করতে শুরু করেন। তিনি জীবনের নৈতিক মূল্যবোধ পুরোপুরি ছেড়ে দেন। সে কারণেই মার্লো জানিয়েছেন যে কুর্তজের অন্ধকার একটি দুর্ভেদ্য অন্ধকার।
“তাঁর ছিল এক দুর্ভেদ্য অন্ধকার। আপনি যখন একজন লোকের দিকে তাকাচ্ছেন তখন আমি তার দিকে তাকাচ্ছিলাম যিনি একজন খাড়া ও উঁচু গিরিচূড়ার নীচে (the bottom of a precipice) শুয়ে আছেন যেখানে সূর্য কখনও জ্বলে না।’’
উপরের উক্তিটি দেখায় যে মিঃ কুর্তজ তাঁর পৈশাচিক প্রলোভনের কারণে হৃদয়ের অন্ধকারে আঁকড়ে ধরেছেন। এভাবে, অন্ধকার-আফ্রিকাতে আগত সভ্য মানুষটি আদিমতাবাদ দ্বারা অত্যধিক শক্তিমান।
Unspeakable dark rites of the backward people
The unspeakable rites of the backwards are the most horrible experience of Marlow in Congo. They sacrifice men to keep their man god Mr. Kurtz healthy and strong and put those skulls on posts outside Mr. Kurtz’s home. They do not want to let anybody take Mr. Kurtz away from them. Thus, they rush out with all kinds of weapons to attack Marlow’s ship who is taking Mr. Kurtz to Europe for medical treatment. Here we can feel that Kurtz is very lustful for ivory, but his managing power is superb for this reason the black people dedicate their life to keep him with them. So, Kurtz as an agent of imperialism is lighthearted to the natives but he is totally corrupted from moral perspective. The heart that is devoid from morality is nothing but paradigm of darkness.
অবর্ণনীয় অনগ্রসর মানুষদের অন্ধকার অনুষ্ঠান
অবর্ণনীয় অনগ্রসর মানুষদের অন্ধকার রীতিনীতি হ’ল কঙ্গোতে মার্লোর সবচেয়ে ভয়ঙ্কর অভিজ্ঞতা। তারা তাদের মানুষ দেবতা মিঃ কুর্তেজকে সুস্থ ও শক্তিশালী রাখতে মানুষদের উৎসর্গ করেছেন এবং মিঃ কুর্তজের বাড়ির বাইরের পোস্টগুলিতে এই মস্তকগুলি রেখে দিয়েছেন। তারা কাউকে মিস্টার কুর্তজকে তাদের থেকে দূরে সরিয়ে নিতে দেয় না। সুতরাং, তারা মার্লো’র জাহাজে আক্রমণ করার জন্য সমস্ত ধরণের অস্ত্র নিয়ে ছুটে এসেছিলেন, যিনি মিঃ কুর্তজকে চিকিত্সার জন্য ইউরোপে নিয়ে যাচ্ছেন। এখানে আমরা অনুভব করতে পারি যে কুর্তজ হাতির দাঁতটির জন্য অত্যন্ত লোভী, তবে তার পরিচালনার শক্তিটি দুর্দান্ত কারণ এই কারণেই কৃষ্ণাঙ্গরা তাদের সাথে রাখতে তাদের জীবন উত্সর্গ করে। সুতরাং, সাম্রাজ্যবাদের এজেন্ট হিসাবে কুর্তজ আদিবাসীদের কাছে হালকা মনে হলেও তিনি নৈতিক দৃষ্টিকোণ থেকে সম্পূর্ণ দূষিত (corrupted)। নৈতিকতা থেকে বঞ্চিত হৃদয় অন্ধকারের দৃষ্টান্ত ব্যতীত আর কিছুই নয়।
Ambivalent nature of imperialism
Marlow experiences an atmosphere of inefficiency, conspiracy, intrigues, murder, attack, sufferings and miseries everywhere in the dark Congo region. His experiences after visiting the three stations become clear that colonialism is a robbery through violence. The imperialists only pay heed to their own interest. They never care the sufferings of the natives. At the outer station, Marlowe observes that the weak natives are forced to do what the imperialists want. The central and inner stations also provide him such impression that is why he frustratingly declares:
“They grabbed what they could get for the sake of what was to be get. It was just robbery with violence, aggravated murder on a great scale, and men going at it blind-as is very proper for those who tackle darkness”.
Here, we can understand again that the imperialists are blind because of this they cannot see the sufferings of the natives.
সাম্রাজ্যবাদের দ্ব্যর্থহীন প্রকৃতি
মার্লো সর্বত্র অদক্ষতা, ষড়যন্ত্র, চক্রান্ত, হত্যা, আক্রমণ, যন্ত্রণা এবং দুর্দশার পরিবেশ অনুভব করে। তিনটি স্টেশন পরিদর্শন করার পরে তাঁর অভিজ্ঞতাগুলি স্পষ্ট হয়ে যায় যে উপনিবেশবাদ হিংসার মাধ্যমে ডাকাতি। সাম্রাজ্যবাদীরা কেবল তাদের নিজস্ব স্বার্থে মনোযোগ দেয়। তারা আদিবাসীদের দুঃখকষ্টকে কখনই যত্ন করে না বাইরের স্টেশনে মার্লো লক্ষ্য করেছেন যে দুর্বল দেশীয়রা সাম্রাজ্যবাদীরা যা চান তা করতে বাধ্য হয়। কেন্দ্রীয় এবং অভ্যন্তরীণ স্টেশনগুলিও তাকে এমন প্রভাব দেয় যা সে হতাশ হয়ে ঘোষণা করে:
“তারা যা পাবে তা করার জন্য তারা যা পেতে পারে তা ধরেছিল। এটি হিংস্রতা সহকারে ডাকাতি, ব্যাপক আকারে হত্যাকান্ড, এবং যে অন্ধকারকে মোকাবেলা করে তাদের পক্ষে অন্ধভাবে কাজ করা পুরুষরা একেবারেই উপযুক্ত”
এখানে, আমরা আবার বুঝতে পারি যে সাম্রাজ্যবাদীরা অন্ধ কারণ তারা দেশীয়দের দুর্ভোগ দেখতে পাচ্ছেন না।
Dark nature of Congo or Africa
Whole nature seems to Marlow a symbol of evil. It is lurking everywhere. Several suggestive phrases are given to the jungle as a dwelling of evil. The phrases used by the protagonist of novel are “dark jungle, dark bushes, immense heat, lurking death, profound darkness” and so on which focus on the horrible evil power of imperialism.
কঙ্গো বা আফ্রিকার অন্ধকার প্রকৃতি
পুরো প্রকৃতি মার্লোকে অশুভের প্রতীক বলে মনে হচ্ছে। এটা সর্বত্র লুকিয়ে আছে। জঙ্গলের দুষ্টতার বাসস্থান হিসাবে বেশ কয়েকটি পরামর্শমূলক বাক্যাংশ দেওয়া হয়। উপন্যাসের নায়ক দ্বারা ব্যবহৃত বাক্যাংশগুলি হ’ল “অন্ধকার জঙ্গল, অন্ধকার ঝোপঝাড়, প্রচণ্ড উত্তাপ, মৃত্যুকে ছড়িয়ে দেওয়া, গভীর অন্ধকার” ইত্যাদি এবং যা সাম্রাজ্যবাদের ভয়াবহ অশুভ শক্তিকে কেন্দ্র করে।
Conclusion: To sum up the title of the novel is highly suggestive and appropriate. It is symbolic because the story is not only concerned with Marlow’s journey to the darkness of Congo region but also to the darkness of heart and power of darkness.
6. Discuss the character of Marlowe in the novel Heart of Darkness.
Or, Comment on the role of Marlowe in the novel “Heart of Darkness”.
Introduction: Charles Marlow is the protagonist of the novel “Heart of Darkness” by Polish-British Novelist Joseph Conrad (1857-1924). From an early age, he is interested in the world map and attracted mainly to the vacant, ‘undesirable’ place on the continent of Africa. The whole plot of the novel is based on his journey from the outer station to the inner station. So, a critical analysis of his character will show his role in the novel.
A spokesman
There are two protagonists in the novel- Charles Marlow and Mr. Kurtz. No one overshadows each other because they are equally treated by the novelist. But Marlow is the spokesman of the novelist. His experiences, feelings, actions and reactions build up the plot of the novel complete one.
একজন মুখপাত্র
উপন্যাসটিতে দুটি চরিত্র রয়েছে- চার্লস মার্লো এবং মিঃ কুর্তজ। কেউ একে অপরকে ছাপিয়ে যায় না কারণ উপন্যাসিক তাদেরকে সমান মধ্যস্থতা করেছেন। তবে মার্লো উপন্যাসিকের মুখপাত্র। তার অভিজ্ঞতা, অনুভূতি, কাজকর্ম এবং প্রতিক্রিয়া উপন্যাসটির সম্পূর্ণ পটভূমি তৈরি করে।
Fearless and dynamic
Marlow is a fearless and dynamic adventurer explorer. He becomes interested in the world map from his early age and dreams to go to the vacant undesirable region of Africa. Because of this, after a trip from India, he takes a job in a Belgian company that sends agents to Congo, from Africa to ivory. Marlow is appointed to take back the most successful agent of the company Mr. Kurtz to Europe for medical treatment. Thus, Marlow’s ambition is the central part of the novel.
নির্ভীক ও শক্তিশালী
মার্লো একজন নির্ভীক এবং গতিশীল/শক্তিশালী/সাহসিক অভিযাত্রী। সে প্রথম থেকেই বিশ্ব মানচিত্রে আগ্রহী হয়ে ওঠে এবং আফ্রিকার শূন্য অবাঞ্ছিত অঞ্চলে যাওয়ার স্বপ্ন দেখে। মার্লো কোম্পানির সর্বাধিক সফল এজেন্ট মিঃ কুর্তজকে চিকিৎসার জন্য ইউরোপে ফিরিয়ে আনার জন্য নিযুক্ত হয়। সুতরাং, মার্লো’র উচ্চাকাঙ্ক্ষাটি উপন্যাসের কেন্দ্রীয় অংশ।
Powerful observer and narrator
Marlow seems to be gifted with an exceptional power of observation and interpretation. He observes everything keenly and closely and depicts them faithfully and accurately. When he narrates about various characters whom he met, he shows his vast knowledge of human nature.
শক্তিশালী পর্যবেক্ষক এবং বর্ণনাকারী
মার্লো পর্যবেক্ষণ এবং ব্যাখ্যার এক ব্যতিক্রমী শক্তি উপহার পেয়েছে বলে মনে হয়। সে নিবিড় এবং ঘনিষ্ঠভাবে সবকিছু পর্যবেক্ষণ করে এবং বিশ্বস্ত ও নির্ভুলভাবে তাদের বর্ণনা করে। সে যখন বিভিন্ন চরিত্র সম্পর্কে বর্ণনা করে যাদের সাথে সাক্ষাত হয়েছিল, তখন সে তার মানব প্রকৃতির বিশাল জ্ঞান দেখায়।
Psychologist cum philosopher
When Marlow depicts his reflections and reactions over the incidents and characters, he creates impressions within readers like a psychologist and philosopher. As a psychologist, he probes into the deep of the human mind, and as a philosopher, he has found out the inner truth of things that is why the novel has been named “Heart of Darkness”. His observation in the outer station where the black natives are chained to work according to the demand of the imperialists influences his philosophic notion. As a result, he declares that imperialism is robbery by dint of violence.
“They grabbed what they could get for the sake of what was to be get. It was just robbery with violence, aggravated murder on a great scale, and men going at it blind-as is very proper for those who tackle darkness”.
His observation on the manager of the central station and Kurtz is starkly like a psychologist.
মনোবিজ্ঞানী তথা দার্শনিক
মার্লো যখন ঘটনা এবং চরিত্রগুলো নিয়ে তার প্রতিচ্ছবি এবং প্রতিক্রিয়াগুলো বর্ণনা করে, তখন সে মনোবিজ্ঞানী এবং দার্শনিকের মতো পাঠকদের মধ্যে প্রভাব বিস্তার করে। মনোবিজ্ঞানী হিসাবে সে মানুষের মনের গভীরে তদন্ত করে এবং দার্শনিক হিসাবে সে বিষয়গুলোর অন্তর্নিহিত সত্যটি খুঁজে পায় যে কারণে উপন্যাসটির নামকরণ করা হয়েছে “Heart of Darkness”। আউটার স্টেশনে তাঁর পর্যবেক্ষণে, যেখানে সাম্রাজ্যবাদীদের চাহিদা অনুযায়ী কাজ করার জন্য কালো নেটিভদের বেঁধে রাখা হয়েছে, তার দার্শনিক ধারণাটিকে প্রভাবিত করে। ফলস্বরূপ, সে ঘোষণা করে যে সাম্রাজ্যবাদ হিংস্রতার সহিংসতার মাধ্যমে ডাকাতি করা।
“They grabbed what they could get for the sake of what was to be get. It was just robbery with violence, aggravated murder on a great scale, and men going at it blind-as is very proper for those who tackle darkness”.
সেন্ট্রাল স্টেশন এবং কুর্তজ এর পরিচালনার উপর তার পর্যবেক্ষণ পুরোপুরি একজন মনোবিজ্ঞানীর মতো।
Power of introspection
Marlow has a great potential capacity for exploring his own mind. In fact, “Heart of Darkness” is a document of Marlow’s exploration of his own mind as well as an exploration of the Dark Continent. He remarks about himself that he has a great destination for lies. But sometimes he tells lie to justify his cause. For example, when he tells lie to Kurtz’s fiancé that Kurtz uttered her name at the time of death, it makes the bereaved lady very happy and provides everlasting satisfaction. Such incidents are available in the novel from top to bottom of the novel.
আত্মদর্শনের শক্তি
মার্লো তার নিজের মন অন্বেষণ করার জন্য একটি দুর্দান্ত সম্ভাব্য ক্ষমতা রয়েছে। প্রকৃতপক্ষে, হার্ট অফ ডার্কনেস মার্লোর নিজের মনের অনুসন্ধানের পাশাপাশি অন্ধকার মহাদেশের অন্বেষণের একটি দলিল। সে নিজের সম্পর্কে মন্তব্য করেছে যে তার কাছে মিথ্যাচারের দুর্দান্ত সম্ভাবনা রয়েছে। কিন্তু কখনও কখনও সে তার কারণকে ন্যায়সঙ্গত করতে মিথ্যা বলে। উদাহরণস্বরূপ, যখন সে কুর্তজের বাগদত্তাকে মিথ্যা বলে যে মৃত্যুর সময় কুর্তজ তার নাম উচ্চারণ করেছিল, এটি শোকপ্রাপ্ত মহিলাটিকে খুব খুশি করে তোলে এবং চিরন্তন তৃপ্তি দেয়। উপন্যাসের শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত এ জাতীয় ঘটনাগুলো পাওয়া যায়।
A symbolic figure
Marlow not only narrates the story but also a symbol. He symbolizes the spirit of adventure and a lover of exploration. He also symbolizes a metaphysical or psychological journey to the unexplored region of Africa.
একটি প্রতীকী চিত্র
মার্লো কেবল গল্পটিই বর্ণনা করে না, সে একজন প্রতীকও। সে অ্যাডভেঞ্চারের চেতনা এবং অনুসন্ধানের প্রেমিকের প্রতীক। সে আফ্রিকার অনাবিষ্কৃত অঞ্চলে রূপক বা মনস্তাত্ত্বিক যাত্রারও প্রতীক।
Conclusion: Thus, we see that Marlow is a life-like who is Vivid, accurate, humorous and solemn plays a pivotal role in the novel “Heart of Darkness”.
7. Discuss the aptness of the title “To the Lighthouse”.
Introduction: We know that the title of the novel must be consistent with the theme so that the reader can easily understand the quality and substance of the novel. The title of the novel “To the Lighthouse” by Virginia Woolf (1882-1941) is very important and successful because the novel is symbolic and autobiographical.
ভূমিকা: আমরা জানি যে উপন্যাসের শিরোনাম অবশ্যই থিমের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হওয়া উচিত যাতে পাঠক সহজেই উপন্যাসটির গুণমান বুঝতে পারেন। ভার্জিনিয়া উলফের (১৮৮২-১৯৪১) উপন্যাসের “টু দ্য লাইটহাউস” শিরোনামটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ এবং সফল কারণ উপন্যাসটি প্রতীকী এবং আত্মজীবনীমূলক।
Stark presence of the lighthouse
The lighthouse revolves around the plot. Literally, the first and third sections of the novel are about moving to the lighthouse. The novel is based on sundry questions about whether Ramsay family is going to visit the lighthouse or not. How annoying would it be if James Ramsay could not go to the lighthouse? Mr. Ramsay insists that they must go to the lighthouse in the third section. All this noise about the lighthouse certainly makes us wonder how exactly the lighthouse is spread throughout the plot of the novel.
লাইটহাউসের শক্তপোক্ত উপস্থিতি
লাইটহাউস টি সমস্ত ঘটনাচক্র জুড়ে বিদ্যমান। আক্ষরিক অর্থে উপন্যাসের প্রথম এবং তৃতীয় বিভাগটি লাইটহাউস এ যাওয়ার ঘটনা নিয়ে রচিত। উপন্যাসটি র্যামসে পরিবার লাইটহাউসে ঘুরতে যাচ্ছে কিনা তা নিয়ে বিভিন্ন প্রশ্নের উপর ভিত্তি করে নির্মিত হয়েছে। জেমস রামসে লাইটহাউসে না যেতে পারলে বিষয়টা কত বিরক্তিকর হবে? মিঃ রামসে তৃতীয় বিভাগে জোর দিয়েছিলেন যে তাদের অবশ্যই লাইটহাউসে যেতে হবে। বাতিঘর সম্পর্কে এই সমস্ত আলোচনা অবশ্যই আমাদের অবাক করে দেয় যে পুরো বাতিঘরটি কীভাবে উপন্যাসের পুরো প্লট জুড়ে ছড়িয়ে পড়েছে।
The symbolic significance of the title
The lighthouse serves as a symbol of different and competing versions of reality throughout the novel that focuses on the passing of time and emotions or thematic experiences. This is most clearly seen in Chapter eight when on the boat in way of the lighthouse, James Ramsay reflects the various images of the lighthouse in his mind. He deliberately remembers the memory of his childhood about the lighthouse. In his childhood, it possessed an important place in his imagination, but it has become a foggy tower in his maturity.
“The lighthouse was then a silvery, misty-looking tower with a yellow eye, that opened suddenly, and softly in the evening”.
Now James must reconcile into one unifying truth with the contradictory images of the lighthouse. This is the challenge that must be faced by the characters in this novel. Thus, the readers get a universal message that reconciliation with contradictions to enjoy life is a rich understanding.
শিরোনামটির প্রতীকী তাত্পর্য
বাতিঘরটি পুরো উপন্যাস জুড়ে বাস্তবের বিভিন্ন এবং প্রতিযোগিতামূলক সংস্করণের প্রতীক হিসাবে কাজ করে যা সময় এবং বিষয়ভিত্তিক অভিজ্ঞতাগুলির উপর নির্ভর করে। অষ্টম অধ্যায়ে এটি সর্বাধিক স্পষ্টভাবে দেখা যায় যখন, বাতিঘরে যাওয়ার পথে নৌকোয় চড়ে জেমস রামসে তাঁর মনের বাতিঘরটির বিভিন্ন চিত্র প্রতিবিম্বিত করেন। বাতিঘর নিয়ে তাঁর শৈশবের স্মৃতি তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে স্মরণ করেন। শৈশবকালে, এটি তাঁর কল্পনায় একটি গুরুত্বপূর্ণ স্থান অর্জন করেছিল, তবে এটি তার পরিপক্কতার পর একটি কুয়াশাঘেরা মিনারে পরিণত হয়েছে।
“বাতিঘরটি তখন একটি চকচকে, কুয়াশাচ্ছন্ন একটি টাওয়ারের মতো ছিল যা মনোরম সন্ধ্যায় হঠাৎকরে খোলা চোখের মতো ছিল “।
এখন জেমসকে অবশ্যই শৈশববে কল্পনা করা লাইটহাউস ও বাস্তবের লাইটহাউসের মধ্যে সামঞ্জস্য করতে হবে। এই উপন্যাসের চরিত্রগুলিকে এই চ্যালেঞ্জটির মুখোমুখি হতে হবে। সুতরাং, পাঠকদের জন্য এটি একটি সর্বজনীন বার্তা যে জীবন উপভোগ করার জন্য দ্বন্দ্বগুলির মধ্যে পূর্ণমিলন বা বোঝাপড়া করতে হয়।
Focusing on the significance of family and power of authority
Again, for us, the lighthouse symbolizes family and authority. That is why James Ramsay wants to go to the lighthouse so badly. For this reason, he is rebelling against his father and clinging to his mother. James wants to stake out the lighthouse as his own. To put it differently, it means his bad authority. After all, this book is all about individual characters as they strive for a place in a broken and repressive family structure. In a sense, all of the Ramsay children and even Charles Tansley and Lily Briscoe want to get to the lighthouse. In fact, they all want to find ways of discussing with Mr. Ramsay who truly represents the power of authority in the novel “To the Lighthouse.
পরিবার এবং কর্তৃত্বের ক্ষমতার তাৎপর্যের উপর দৃষ্টিপাত
আবার, আমাদের জন্য, বাতিঘরটি পরিবার এবং কর্তৃত্বের প্রতীক। এজন্য জেমস রামসে এত উৎসাহের সাথে বাতিঘরে যেতে চান। এ কারণে তিনি তার বাবার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করছেন এবং মায়ের পক্ষে আছেন। জেমস বাতিঘরটি নিজের মতো করে আঁকতে চায়। অন্যভাবে বলতে গেলে এটি তার একগুঁয়েমিতা কে তুলে ধরে। সর্বোপরি, এই বইটি স্বতন্ত্র চরিত্রগুলির সম্বন্ধে কারণ তারা একটি ভাঙা এবং দমনকারী পারিবারিক কাঠামোতে থেকে লাইটহাউসে যাওয়ার চেষ্টা করে। এক অর্থে, রামসের বাচ্চাদের সবাই এমনকি চার্লস ট্যান্সলে এবং লিলি ব্রিসকো বাতিঘরটিতে যেতে চান। এজন্য তারা সকলেই মিঃ রামসেয়ের সাথে আলোচনায় আসতে চান, যেখানে মিস্টার রামসে “টু দ্য লাইটহাউস” উপন্যাসে কর্তৃত্বের ক্ষমতার প্রতিনিধিত্ব করেন।
Autobiographical elements
The title contains autobiographical elements. Woolf’s father started renting Talland House in St. Ives Bay in 1882 after the birth of Woolf. For the next ten years, the family used the house in summer vacation. The location of the original story in “To the Lighthouse,” was built by Woolf in imitation of the Talland House. Many of the original features from St Ives Bay have been brought into the story, including the gardens that descend to the sea, the sea itself, and the lighthouse.
আত্মজীবনীমূলক উপাদান
উপন্যাসটির শিরোনামটিতে আত্মজীবনীমূলক উপাদান রয়েছে। উলফের বাবা উলফের জন্মের পরে 1882 সালে St. Ives সমুন্দ্রপাড়ে Talland হাউস ভাড়া নিয়েছিলেন। পরবর্তী দশ বছর ধরে, তাদের পরিবার গ্রীষ্মের ছুটিতে বাড়িটি ব্যবহার করত। উলফ “টু দ্য লাইটহাউস” গল্পটিতে বাতিঘরের অবস্থানটি তৈরি করেছিলেন Talland হাউজের অনুকরণে। St. Ives সমুদ্রপাড়ের মূল বৈশিষ্ট্যগুলির অনেকগুলি গল্পে আনা হয়েছে যেমন সমুদ্র, সমুদ্রের দিকে নেমে আসা উদ্যানগুলি এবং লাইটহাউস।
Conclusion: Thus, a careful and close study of “To the Lighthouse” clearly reveals to us that the theme of the novel is symbolic in its implication based starkly on lighthouse. Though the framework of is simple, the allegorical title of the novel makes it extraordinary. So, the aptness and significance of the title is undoubtedly perfect.
8. Discuss the symbols of “To the Lighthouse”
Introduction: The use of words has twice meanings which are dictionary and targeted meaning. The targeted meaning “of word or language is called a symbol or symbolic meaning. According to Oxford Learner’s Dictionary, symbol means a person, an object or an event that represents a more general quality or situation”. For an instance white is the symbol of purity in western culture and child is the symbol of Jesus Christ in Christianity.
ভূমিকা: শব্দের ব্যবহারের দ্বৈত রয়েছে যা অভিধান এবং লক্ষ্যযুক্ত অর্থ। শব্দ বা ভাষার লক্ষ্যযুক্ত অর্থকে প্রতীক বা প্রতীকী অর্থ বলা হয়। অক্সফোর্ড লার্নার্স ডিকশনারি অনুসারে প্রতীকটির অর্থ একজন ব্যক্তি, একটি বস্তু বা একটি ঘটনা যা আরও সাধারণ মানের বা পরিস্থিতি উপস্থাপন করে” উদাহরণস্বরূপ, পশ্চিমা সংস্কৃতিতে সাদা বিশুদ্ধতার প্রতীক এবং খ্রিস্টধর্মে শিশু হলো যিশুখ্রিষ্টের প্রতীক।
Symbols of the novel
The novel “To the Lighthouse” by Virginia Woolf (1882-1941) has used different kinds of symbols such as house, sea or even the characters which enhance the thematic value of the novel.
উপন্যাসের প্রতীক
ভার্জিনিয়া উলফ (1882-1941) “To the Lighthouse” এই উপন্যাসটিতে বিভিন্ন ধরণের প্রতীক ব্যবহার করেছে যেমন ঘর, সমুদ্র বা এমনকী চরিত্র যা উপন্যাসটির থিম্যাটিক মান বাড়ায়।
The lighthouse
The lighthouse that is situated across the bay has played a role of twice symbolic meanings. At the very outset of the novel, it is a destination to each of the characters. When six years old James Ramsay asks his mother Mrs. Ramsay as to the visit of the distant lighthouse, his mother tells him that tomorrow they may visit this but Mr. Ramsay who is a metaphysical philosopher frustrates his sun asserting that the weather will not be fair the next day. By the end of the novel, it becomes vivid to the readers that the childhood attraction of James regarding the lighthouse does not exist now because while driving boat on the way of the lighthouse he feels botheration as his father insists on him for this expedition. Thus, the lighthouse at the same time is the symbol of personal destination and change of taste with the passage of time.
বাতিঘর
উপসাগর জুড়ে অবস্থিত বাতিঘরটি দু’বার প্রতীকী অর্থের ভূমিকা পালন করেছে। উপন্যাসের একেবারে শুরুর দিকে, এটি প্রতিটি চরিত্রের গন্তব্য। যখন ছয় বছরের জেমস রামসে তাঁর মা মিসেস রামসেকে দূরবর্তী বাতিঘর দেখার জন্য জিজ্ঞাসা করে, তখন তার মা তাকে বলে যে আগামীকাল তারা সম্ববত এটি দেখতে যাবে তবে Mr. Ramsay যিনি একজন রূপক দার্শনিক তিনি তাঁর সূর্যকে হতাশ করে বলেছেন যে পরের দিন আবহাওয়া অনুকূল হবে না। উপন্যাসের শেষে, পাঠকদের কাছে এটা স্পষ্ট হয়ে ওঠে যে বাতিঘর নিয়ে জেমসের শৈশবের আকর্ষণ এখন আর নেই কারণ বাতিঘর চলার পথে নৌকো চালানোর সময় তিনি তাঁর অভিভাবকরা এই অভিযানের জন্য জোর দিয়েছিলেন বলে তিনি বিরক্ত বোধ করেন। সুতরাং, একই সাথে বাতিঘরটি ব্যক্তিগত উদ্দেশ্য এবং সময়ের সাথে সাথে স্বাদ পরিবর্তনের প্রতীক।
Lily’s painting
Lily’s painting represents two-fold meanings. First, it represents a struggle against female gender convention. she starts her painting in order that she can paint Mrs. Ramsay’s ideality in a perfect way, but she could not concentrate it. She is mocked by Charles Tansley. Tansley comments “women can’t paint or write”. As the plot of the novel progresses, it becomes crystal clear that it also upholds woman’s dedication to the art. After ten years, Lily starts to work on her pending painting. This time she could well understand that the result of an action does not matter because before action, prediction is futile and finally she finishes in a glorious way.
লিলির চিত্রকর্ম
লিলির চিত্রকর্মটি দ্বৈত অর্থ উপস্থাপন করে। প্রথমত, এটি মহিলা লিঙ্গ সম্মেলনের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের প্রতিনিধিত্ব করে। তিনি তার চিত্রকর্মটি শুরু করে যাতে তিনি Mrs. Ramsay’s আদর্শকে নিখুঁতভাবে আঁকতে পারেন তবে তিনি তাতে মনোনিবেশ করতে পারেন নি। চার্লস ট্যান্সল তাকে ঠাট্টা করে। ট্যানসলে মন্তব্য করে “মহিলারা আঁকতে বা লিখতে পারেন না”। উপন্যাসটির কাহিনী অগ্রগতির সাথে সাথে এটি স্পষ্ট হয়ে উঠেছে যে এটি শিল্পের প্রতি মহিলার উত্সর্গকেও সমর্থন করে। দশ বছর পরে, লিলি তার ফেলেরাখা পেইন্টিংয়ের কাজ শুরু করে। সে বুঝতে পেরেছিল যে কাজের যে ফলাফলে আসুক সেটা কোন ব্যাপার না কারণ কাজ শেষের পূর্বে ভবিষ্যদ্বাণী করা নিরর্থক সুতরাং সে খুব ভালোভাবে কাজটি সম্পন্ন করতে পেরেছিল।
The sea
Virginia Woolf has limned the sea in a prominent way as a symbol of movement of the time and the changes it brings. The sea is prevailed throughout the novel. It has been illustrated by Woolf lovingly and beautifully, but it is also destructive and has an intimate indication as to the impermanence of human life as Mrs. Ramsay says to her six years old son James for the purpose of amusing him:
“The sound of the waves represents destruction and ephemerality”
সমুদ্র
ভার্জিনিয়া উলফ সমুদ্রকে তৎকালীন আন্দোলনের প্রতীক হিসাবে তুলে ধরেছেন এবং পরিবর্তনগুলি এনেছে। পুরো উপন্যাস জুড়ে সমুদ্র বিরাজ করে। এটি উলফের দ্বারা ভালবাসার সাথে এবং সুন্দরভাবে ফুটিয়ে তোলা হয়েছে, তবে এটি ধ্বংসাত্মকও এবং মানব জীবনের স্থায়ীত্ব সম্পর্কে একটি অন্তরঙ্গ ইঙ্গিত রয়েছে যেমনটি মিসেস রামসে তার ছয় বছরের ছেলে জেমসকে মজা করার উদ্দেশ্যে বলেছিলেন:
“ঢেউয়ের শব্দ ধ্বংসাত্মক এবং পলায়ন প্রবণতাকে প্রকাশ করে“
Miscellaneous
Besides the above symbols, there are sundry symbols in the novel To the Lighthouse”. The boar’s skull is the emblem of fear of death. The summer house of Mr. Ramsay is further a token of a stage of unity. Mr. Ramsay himself is a symbol of failure as he thinks that his success has reached only to the ‘Q’ but he has to attain ‘R’ and here in his dialogue the readers can also learn that only a single person can reach to the ‘Z’ in a generation. The novelist means to say that a high ambitious person like Mr. Ramsay can never feel success in life. Mrs. Ramsay is the emblem of an ideal domestic lady who can match with anybody but she has great fault that she cannot express her love before husband. Besides, trees and arts are the symbol of permanence and so on.
বিবিধ
উপরের চিহ্নগুলি ছাড়াও, “টু দি বাতিঘর” উপন্যাসে পৃথক প্রতীক রয়েছে। The boar’s skull মৃত্যুর ভয়ের প্রতীক। মিঃ রামসে গ্রীষ্মকালীন বাড়িটি আরও ঐক্যর প্রতীক। মিঃ রামসে নিজেই ব্যর্থতার প্রতীক হিসাবে তিনি মনে করেন যে তাঁর সাফল্য কেবল ‘কিউ’তে পৌঁছেছে তবে তাঁকে’ আর ‘অর্জন করতে হবে এবং এখানে তাঁর সংলাপে পাঠকরাও শিখতে পারবেন যে কেবলমাত্র একটি একক ব্যক্তির কাছে পৌঁছতে পারে ‘জেড’ একটি প্রজন্মের মধ্যে। উপন্যাসিক বুঝাতে চেয়েছেন যে মিঃ রামসেয়ের মতো উচ্চাকাঙ্ক্ষী ব্যক্তি জীবনে কখনও সাফল্য বোধ করতে পারে না। মিসেস রামসে হলেন একজন আদর্শ গার্হস্থ্য মহিলার প্রতীক যা কারও সাথে মেলে তবে তার বড় দোষ যে তিনি স্বামীর সামনে নিজের ভালবাসা প্রকাশ করতে পারবেন না। এছাড়াও গাছ ও চারুকলা স্থায়ীত্বের প্রতীক এবং এ জাতীয়।
Conclusion: From the light of the above discussion, it is transparent and vivid that symbols are the life blood of the novel because the plot of the novel is very simple, but the symbols have given the It a philosophic expression and insight.
9. Discuss the themes of the novel “To the Lighthouse”.
Introduction: Multiple themes are discussed in a novel. “To the Lighthouse” is one of the best fictional literary works of the modernist movement composed by Virginia Woolf (1882-1941) and it is an autobiographical novel in term of genre. The time setting of the novel is proceeding of the first world and after the first world war from (1910-1920). In this novel, the novelist has illustrated the multiple significant themes narrating a very simple plot of summer vacation.
ভূমিকা: একাধিক বিষয় একটি উপন্যাসে আলোচনা করা হয়। Virginia Woolf (১৮৮২-১৯৪১) রচিত আধুনিকতাবাদী আন্দোলনের অন্যতম সেরা কাল্পনিক সাহিত্যকর্ম “To the Lighthouse” এবং এটি একটি আত্মজীবনীমূলক উপন্যাস। উপন্যাসটির সময় নির্ধারণ হ’ল প্রথম বিশ্বের অগ্রগতি এবং প্রথম বিশ্বযুদ্ধের পরে (1910-1920)। এই উপন্যাসটিতে, উপন্যাসিক গ্রীষ্মের ছুটির খুব সাধারণ প্লটটি বর্ণনা করে একাধিক উল্লেখযোগ্য বিষয়ের চিত্র তুলে ধরেছেন।
Ephemerality
Ephemerality is one of the themes of the novel. Very few novels capture the ephemeral nature of life like Virginia Woolf’s “To the Lighthouse”. The reality of life seems as chaotic as the waves of ocean. Each of the main characters of the novel struggles with this realization and tries to establish permanence and stability in life though they can understand that the world is transient. Mrs. Ramsay searches for the permanent emotional and mutual world but on the other hand Mr. Ramsay is obsessed with intellectual sphere. He desires that he has to contribute in philosophy so that he can be remembered forever though he asserts that even William Shakespeare’s contribution will not last forever. Lily Briscoe suffers from similar experience that her painting will never make a lasting impression. Finally, they feel that ephemerality is the fact of life.
Ephemerality
Ephemerality উপন্যাসের অন্যতম বিষয় । খুব কম উপন্যাসে Virginia Woolf’s এর “To the Lighthouse” এর মতো জীবনের স্বল্পকালীন প্রকৃতি ধারণ করে। জীবনের বাস্তবতা সমুদ্রের ঢেউউয়ের মতো বিশৃঙ্খল বলে মনে হয়। উপন্যাসের প্রতিটি প্রধান চরিত্রই এই উপলব্ধিটির সাথে লড়াই করে এবং পৃথিবীতে স্থায়ী এবং স্থিতিশীলতা প্রতিষ্ঠার চেষ্টা করে যদিও তারা বুঝতে পারে যে পৃথিবী ক্ষণস্থায়ী।Mrs. Ramsay স্থায়ী আবেগময় এবং পারস্পরিক জগতের সন্ধান করেন কিন্তু অন্যদিকে, Mr. Ramsay বৌদ্ধিক ক্ষেত্রের দ্বারা আচ্ছন্ন। তিনি চান যে দর্শনে অবদান রাখতে হবে যাতে তার চিরকালের জন্য স্মরণ করা যায় যদিও তিনি দাবি করেন যে উইলিয়াম শেক্সপিয়রের অবদানও চিরকাল স্থায়ী হবে না। Lily Briscoe একইরকম অভিজ্ঞতায় ভুগছেন যে তাঁর চিত্রকলা কখনই স্থায়ী ছাপ ফেলবে না। অবশেষে, তারা অনুভব করে যে ক্ষণস্থায়ী জীবনের সত্য।
Deep psychological analysis
Virginia Woolf has an extraordinary ability for a deep psychological analysis of human beings. By the end of the nineteenth century, a truthful account of subjective nature of experience writing witnessed innovations. Woolf shows her mastery on the very art of writing through this novel. She limns subjective reality of the main characters of the novel by innovative power of stream of consciousness and indirect discourse, interior monologue. With the passage of time, the characters can realize and understand that reality has fleeting nature and exists only within ourselves as a collection of various subjective experiences. So subjective experience is one of the prime themes of the novel.
Deep psychological analysis
মানুষের গভীর মনস্তাত্ত্বিক বিশ্লেষণের জন্য ভার্জিনিয়া উলফ একজন অসাধারণ ক্ষমতা সম্পন্ন বেক্তি । উনবিংশ শতাব্দীর শেষের দিকে, অভিজ্ঞতা লেখার বিষয়গত প্রকৃতির সত্যবাদী বিবরণ নতুনত্বের সাক্ষী হয়েছিল। উওলফ এই উপন্যাসটির মাধ্যমে রচনা শিল্পে তাঁর দক্ষতা প্রদর্শন করেন । তিনি চেতনার স্রোতের উদ্ভাবনী শক্তি এবং অপ্রত্যক্ষ বক্তৃতা, অভ্যন্তরীণ একাত্ত্বিকতা দ্বারা উপন্যাসের মূল চরিত্রগুলির বিষয়গত বাস্তবতাকে সীমাবদ্ধ করেছেন। সময়ের সাথে সাথে, চরিত্রগুলি বুঝতে পারে যে বাস্তবের ক্ষণস্থায়ী প্রকৃতি রয়েছে এবং এটি কেবলমাত্র বিভিন্ন বিষয়গত অভিজ্ঞতার সংগ্রহ হিসাবে আমাদের মধ্যে বিদ্যমান। তাই বিষয়গত অভিজ্ঞতা উপন্যাসের অন্যতম প্রধান বিষয়।
Lighthouse as permanent fact
The presence of the lighthouse is another subject matter of the novel. The lighthouse is a distant, old and majestic image of a pillar in the novel. It is a permanent fact to the characters because it is at the same time a symbol of personal destination and change of taste in the life of journey. At James’ childhood, it was attracted to him and at adulthood it has been a fact of irritation to him to a journey by boat for the visit of the lighthouse.
Lighthouse as permanent fact
Lighthouse- র উপস্থিতি উপন্যাসের আরও একটি বিষয়। বাতিঘর উপন্যাসের একটি দূরবর্তী স্তম্ভের , পুরাতন এবং মহিমান্বিত চিত্র। এটি চরিত্রগুলির কাছে স্থায়ী সত্য কারণ এটি একই সাথে ভ্রমণের জীবনে ব্যক্তিগত গন্তব্য এবং স্বাদ পরিবর্তনের প্রতীক। জেমস এর শৈশবকালে, এটির প্রতি সে আকৃষ্ট হয়েছিল এবং যৌবনে, এটি দেখার জন্য নৌকায় করে যাত্রা করা তাঁর কাছে একটি বিরক্তির ঘটনা ।
Time
Time is one of the major themes of “To the Lighthouse”. Most of the adult characters concentrate on the concept of better future. Mr. Ramsay desperately hankers after to be a great philosopher. Lily longs for being a perfect painter and Mrs. Ramsay does not want James and Cam to grow up because adulthood is inevitably a stage of suffering that is why time has been a vital theme for this novel.
Time
“To the Lighthouse”এর অন্যতম প্রধান থিম। প্রাপ্তবয়স্ক চরিত্রগুলির বেশিরভাগই একটি ভাল ভবিষ্যতের ধারণায় মনোনিবেশ করে।Mr. Ramsay মরিয়া হ্যাঙ্কার পরে একজন মহান দার্শনিক হলেন। লিলি নিখুঁত চিত্রশিল্পী হওয়ার জন্য আকাঙ্ক্ষা করে এবং Mrs. Ramsay, James and Cam বড় হতে চান না কারণ প্রাপ্তবয়স্কতা অনিবার্যভাবেই ভোগান্তির একটি পর্যায় এবং এ কারণেই সময় এই উপন্যাসটির গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হয়ে দাঁড়িয়েছে।
Love and marriage
Another exigent theme of “To the Lighthouse” is love and marriage. The protagonist of the novel at the first phase is Mrs. Ramsay whose philosophical concept on marriage is:
“An unmarried life loses the best of life”
She desperately wants that Paul Rayley and Minta Doyle should get married as soon as possible. She also tries to convince Lily Briscoe to get married with William Bankes. Her elder daughter Prue is married though she dies in connection with childbirth. Lastly, Lily contemplates with marriage though there is a controversy in her thinking. So, “To the Lighthouse” talks about domestic life from dawn to dusk of the novel.
Love and marriage
“To the Lighthouse” এর আর একটি অজানা থিম হ’ল প্রেম এবং বিবাহ। প্রথম পর্বে উপন্যাসের নায়ক হলেন Mrs. Ramsay যার বিবাহ সম্পর্কিত দার্শনিক ধারণা:
“An unmarried life loses the best of life”
তিনি মরিয়া হয়ে চেয়েছিলেন যে Paul Rayley and Minta Doyle-র যত তাড়াতাড়ি সম্ভব বিয়ে করা উচিত। তিনি Lily Briscoe-কেও William Bankes-র সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধহওয়ার জন্য রাজি করার চেষ্টা করেন।প্রসবাবস্থা অবস্থায় মারা গেলেও তার বড় মেয়ে Prue বিবাহিত। সবশেষে, লিলি তার চিন্তায় বিবাদ থাকলেও বিয়ের বিষয়ে চিন্তাভাবনা করেন। সুতরাং, “To the Lighthouse” উপন্যাসটির ভোর থেকে সন্ধ্যা অবধি ঘরোয়া জীবনের কথা বলে।
The subversion of the female gender
The subversion of the female gender roles has been highlighted as a vital theme of the novel. Though Lily does not want to marry at all to be subject to the husband,she is reprimanded by Charles Tansley, one of the pupils of Mr. Ramsay, by his remark:
“Women can neither write nor paint”
Even Mrs. Ramsay tolerates her metaphysical philosopher husband silently and Minta is to suffer from her marriage with Charles Tansley who improves a passionate attraction to another lady.
The subversion of the female gender
উপন্যাসের একটি গুরুত্বপূর্ণ থিম হিসাবে মহিলাদের অবদানকে তুলে ধরা হয়েছে। যদিও লিলি মোটেও স্বামীর অধীনে বিবাহিত হতে চান না, তবে মিঃ রামসে এর অন্যতম শিষ্য Charles Tansley তার ভাষ্য দ্বারা তাকে তিরস্কার করেছিলেন: এমনকি মিসেস রামসে তার অধ্যাত্মিক দার্শনিক স্বামীকে নিঃশব্দে সহ্য করে এবং Minta চার্লস ট্যান্সলেয়ের সাথে তার দাম্পত্য জীবনে ভুগতে থাকে যিনি অন্য মহিলার প্রতি আবেগময় আকর্ষণকে উন্নত করে।
Conclusion: In fine, we can say that the simple summer vacation story of Ramsay family in Isle of Skye limns the psychological predicament of the modern society in an unforgettable way.
Conclusion:
মোটামুটিভাবে, আমরা বলতে পারি যে আইল অফ স্কাইয়ের রামসে পরিবারের সহজ গ্রীষ্মের অবকাশের গল্পটি আধুনিক সমাজের মনস্তাত্ত্বিক দুর্দশাকে একটি অবিস্মরণীয় পদ্ধতিতে সীমাবদ্ধ করে।
10. Discuss father son relationship in Sons and Lovers.
Introduction: “Sons and Lovers” is a novel by the English writer D. H. Lawrence (1885-1930) published in 1913. The central theme of the novel is Oedipus complex. In psychoanalytic theory, the term “Oedipus complex” refers to the desire to engage in sexual relationship with parent of the opposite sex, and the innate sense of hostility with parent of the same sex. Such type of sense has built a vary bitter father-son affinity in the novel.
ভূমিকা: “সন্স অ্যান্ড লাভর্স” ইংলিশ লেখক ডি এইচ লরেন্সের (1885-1930) একটি উপন্যাস যা 1913 সালে প্রকাশিত হয়। উপন্যাসটির কেন্দ্রীয় বিষয়বস্তু হলেন ইডিপাস কমপ্লেক্স। মনোবিশ্লেষণমূলক তত্ত্বে, “ওডিপাস কমপ্লেক্স” শব্দটি বিপরীত লিঙ্গের পিতামাতার সাথে যৌন সম্পর্কে জড়িত হওয়ার আকাঙ্ক্ষা এবং একই লিঙ্গের পিতামাতার সাথে শত্রুতার সহজাত ধারণা বোঝায়। এই ধরণের জ্ঞান উপন্যাসে একটি বিচিত্র তিক্ত বাবা-ছেলের সম্বন্ধ তৈরি করেছে।
Development of hatred to father
In the novel, we see that Gertrude Coppard was attracted by Mr. Morel and married him. Initially, they lived a very happy conjugal life but slowly Mrs. Morel began to feel frustrated with her husband’s illogical way of life. Their endless quarrels alienated Mrs. Morel. As a result, the children developed sympathy for their mother and the hatred towards their father. In particular, William and Paul show anger to their father and fight comfortably on behalf of their mother.
বাবার প্রতি ঘৃণার বিকাশ
উপন্যাসটিতে আমরা দেখতে পাচ্ছি যে জের্তুড কপ্পার্ড মিঃ মোরেলকে আকৃষ্ট করেছিলেন এবং তাঁকে বিবাহ করেছিলেন। প্রথমদিকে, তারা খুব সুখের বিবাহিত জীবন যাপন করছিল তবে আস্তে আস্তে মিসেস মোরেল স্বামীর অযৌক্তিক জীবনযাপন দেখে হতাশ হতে শুরু করেছিলেন। তাদের অন্তহীন কলহগুলি মিসেস মোরেলকে বিচ্ছিন্ন করে তুলেছিল। ফলস্বরূপ, বাচ্চারা তাদের মায়ের প্রতি সহানুভূতি এবং তাদের পিতার প্রতি বিদ্বেষ তৈরি করে। বিশেষত, উইলিয়াম এবং পল তাদের বাবার প্রতি ক্ষোভ প্রকাশ করেন এবং মায়ের পক্ষে স্বাচ্ছন্দ্যে লড়াই করেন।
Dual influences for bitter father-son affinity
Morel is kind and affectionate to his children when he is in a good mood though it is rare. Sometimes in the evenings when he asks his kids to help him tie the boots or fix the bottles of his peat. Sometimes Morel told stories to children in his fascinating ways. However, most of the time, children are afraid of him and his infertility gets on their nerves. As the father returns home, the family sinks into silence. Partly because of Morel’s attitude and partly because of his mother’s influence, children begin to see their father as an outsider.
তিক্ত বাবা–ছেলের সম্পর্কের জন্য দ্বৈত প্রভাব
মুরেল যখন তার ভালো মেজাজে থাকে তখন খুব কমই দেখা যায়, তবে তাঁর বাচ্চাদের প্রতি তিনি সদয় এবং স্নেহশীল। কখনও কখনও সন্ধ্যায় যখন তিনি তার বাচ্চাদের বুট বেঁধে বা তার পিটের বোতল ঠিক করতে সহায়তা করতে বলেন। কখনও কখনও মোরেল তার চিত্তাকর্ষক উপায়ে শিশুদের কাছে গল্প বলেছিলেন। তবে বেশিরভাগ সময়, শিশুরা তাকে ভয় পায় এবং তার বন্ধ্যাত্ব তাদের স্নায়ুতে আসে. বাবা বাড়ি ফিরতেই পরিবার নীরবতায় ডুবে যায়। আংশিকভাবে মোরেলের মনোভাবের কারণে এবং আংশিকভাবে তার মায়ের প্রভাবের কারণে, বাচ্চারা তাদের বাবাকে বহিরাগত হিসাবে দেখতে শুরু করে।
Animosity between father and son
William is the eldest son of Mr. Morel. His relationship with his father is not so pleasant. His father’s violence and barbarism, lack of refinement, and drunkenness force him to hate his father. He witnesses the brutally violent treatment by holding his father’s hand when his father steps forward to beat his beloved mother. The result is that William sees his father with disbelief and hostility. Because his mother loved him so well, his father becomes red with jealousy. Once he found out that his father had hurt her mother, he threatened to beat him and probably did so if his mother did not prevent him. In this way, William openly demonstrates his enmity toward his father.
পিতা ও পুত্রের মধ্যে শত্রুতা
উইলিয়াম হলেন মিঃ মোরেলের জ্যেষ্ঠ পুত্র। বাবার সাথে তার সম্পর্ক তেমন সুখকর নয়। তার বাবার সহিংসতা এবং বর্বরতা, পরিমার্জনের অভাব এবং মাতালতা তাকে তার পিতাকে ঘৃণা করতে বাধ্য করে। বাবা তার প্রিয় মাকে মারতে এগিয়ে গেলে বাবার হাত ধরে নৃশংস সহিংস আচরণের সাক্ষ্য দেন তিনি। ফল হ’ল উইলিয়াম তার পিতাকে অবিশ্বাস ও শত্রুতা সহকারে দেখেন। কারণ তার মা তাকে এত ভাল ভালোবাসতেন, তাই তাঁর বাবা হিংসে লাল হয়ে যান। একবার যখন তিনি জানতে পারলেন যে তার বাবা তার মাকে আঘাত করেছে, তখন তিনি তাকে মারধর করার হুমকি দিয়েছিলেন এবং তার মা যদি তাকে বাধা না দেয় তবে সম্ভবত তা করেছিলেন। এইভাবে, উইলিয়াম প্রকাশ্যে তার বাবার প্রতি তাঁর শত্রুতা প্রদর্শন করে।
Rivalry between father and son
Mr. Morel’s second son, Paul, is also obsessed with his mother. So, it is natural for Paul to be disgusted with his father because of his father’s brutal treatment with his beloved mother. His hatred for his father becomes acute when Mr. Morel, rather than approving, tries to seize the prize that Paul had received at school. Mr. Morel is also apprehensive about some unfaithful relationship between the mother and the son. In the eighth chapter of the novel, when Mrs. Morel confesses to Paul that she never had a real husband, and Paul tries to comfort her by stroking and kissing. Mr. Morel came in right at this point and commented, “At your mischief again?” If Mr. Morel had not been senseless because of his excessive drinking, there would have been a fierce battle between father and son.
We can quote here from part two, chapter eight to prove further the rivalry between father and son.
“I talk to her, but I want to come home to you.”
Mrs. Morel urges Paul not to have a romance with Miriam because she is terrified that he will leave him. Paul firmly claims that he loves his mother more than anyone else and they share a “long, passionate kiss” that further strengthens the novel’s oedipal theme.
পিতা ও ছেলের মধ্যে প্রতিদ্বন্দ্বিতা
মিঃ মোরেলের দ্বিতীয় পুত্র পলও তার মায়ের প্রতি আচ্ছন্ন। সুতরাং, তার প্রিয় মায়ের সাথে তার বাবার বর্বর আচরণের কারণে পলের পক্ষে তার পিতার প্রতি অসন্তুষ্ট হওয়া স্বাভাবিক। তাঁর বাবার প্রতি তার ঘৃণা তীব্র হয়ে ওঠে যখন মিঃ মোরেল অনুমোদনের পরিবর্তে স্কুলে পল যে পুরস্কার পেয়েছিলেন তা দখলের চেষ্টা করেন। মিঃ মোরেল মা ও ছেলের মধ্যে কিছু অবিশ্বস্ত সম্পর্ক সম্পর্কেও শঙ্কিত। উপন্যাসের অষ্টম অধ্যায়ে, যখন মিসেস মোরেল পলের কাছে স্বীকার করেছিলেন যে তাঁর কখনও সত্যিকারের স্বামী ছিলেন না, এবং পল তাকে স্ট্রোক করে এবং চুমু দিয়ে সান্ত্বনা দেওয়ার চেষ্টা করেছিলেন। মিঃ মোরেল এই মুহুর্তে ঠিক এসেছিলেন এবং মন্তব্য করেছিলেন, “আপনার আবার দুষ্টুমিতে?” অতিরিক্ত মদ্যপানের কারণে মিঃ মোরেল যদি মূর্খ না হয়ে থাকেন তবে পিতা ও ছেলের মধ্যে মারামারি লড়াই হত।
পিতা এবং পুত্রের মধ্যে আরও প্রতিদ্বন্দ্বিতা প্রমাণ করার জন্য আমরা দ্বিতীয় ভাগ, অধ্যায় আট থেকে উদ্ধৃত করতে পারি।
“আমি তার সাথে কথা বলি, তবে আমি আপনার কাছে বাড়ি আসতে চাই”
মিসেস মোরেল পৌলকে মরিয়মের সাথে রোমান্স না করার জন্য অনুরোধ করেছেন কারণ তিনি আতঙ্কিত যে তিনি তাকে ছেড়ে চলে যাবেন। পল দৃঢ়ভাবে দাবি করেন যে তিনি অন্য কারও চেয়ে তাঁর মাকে বেশি ভালোবাসেন এবং তারা একটি “দীর্ঘ, কামুক চুম্বন” ভাগ করে নেন যা উপন্যাসের ওডিপাল থিমকে আরও জোরালো করে তোলে।
Conclusion: Thus, the father-son relationship in the novel is the relationship of hatred and hostility. Because of the sons’ mother-fixation, they begin to hate their father. For this unpleasant father-son relationship, Mrs. Morel’s excessive love for her sons is largely responsible, Mr. Morel’s unscrupulous behavior is also not least responsible.
11. Illustrate the term Oedipus complex in the context of Sons and Lovers.
Or, comment on the theme of mother fixation in Sons and lovers.
Introduction: “Sons and Lovers” by D. H. Lawrence (1885-1930) is a semi-biographical novel. Lawrence’s novel begins in1885 and ends in 1911. The long twenty-six years story rotates on the theme Oedipus Complex that is certainly a controversial concept.
ভূমিকা: ডি এইচ লরেন্সের (১৮৮৫-১৯৩০) “পুত্র ও প্রেমিক” একটি আধা-জীবনী উপন্যাস। লরেন্সের উপন্যাসটি 1885 সালে শুরু হয় এবং 1911 সালে শেষ হয়। দীর্ঘ ছাব্বিশ বছরের গল্পটি ইডিপাস কমপ্লেক্স থিমের আলোকে যা অবশ্যই একটি বিতর্কিত ধারণা।
Concept on Oedipus complex
The Oedipal complex, also known as the Oedipus complex, is a term used by Sigmund Freud in his 1899 book “The Interpretation of Dreams”. In psychoanalytic theory, the term “Oedipus complex” refers to the desire to engage in sexual relationship with parent of the opposite sex, and the innate sense of hostility with parent of the same sex.
ইডিপাস কমপ্লেক্সের ধারণা
ওডিপল কমপ্লেক্স যা ওডিপাস কমপ্লেক্স নামেও পরিচিত, সিগমন্ড ফ্রয়েড 1899 সালে তাঁর “স্বপ্নের ব্যাখ্যা” বইয়ে শব্দটি ব্যবহার করেন। মনোবিশ্লেষণমূলক তত্ত্বে, “ওডিপাস কমপ্লেক্স” শব্দটি বিপরীত লিঙ্গের পিতামাতার সাথে যৌন সম্পর্কে জড়িত হওয়ার আকাঙ্ক্ষা এবং একই লিঙ্গের পিতামাতার সাথে শত্রূতার সহজাত ধারণা বোঝায়।
Symptom of the Oedipus Complex
Freud has suggested that fervent possessiveness of son over mother and daughter over father is the symptom of the Oedipus complex. Similarly, excessive possessiveness of the mother over her son and the father over her daughter is the paradigm of this.
ইডিপাস কমপ্লেক্সের লক্ষণ
ফ্রয়েড পরামর্শ দিয়েছেন যে মায়ের প্রতি পুত্রসন্তানের অত্যাধিক আবেগ-আপ্লুত আকর্ষণ এবং বাবার প্রতি কন্যাসন্তানের এরকম আকর্ষণ ইডিপাস কমপ্লেক্সের লক্ষণ। একইভাবে, ছেলের প্রতি মায়ের অত্যধিক আকর্ষণ এবং মেয়ের প্রতি বাবার এমন আকর্ষণ ইডিপাস কমপ্লেক্সের দৃষ্টান্ত।
Source of Oedipus Complex in the novel
Gertrude Coppard, a physically beautiful and intellectual woman, was married to Walter Morel at the age of twenty-one. At first, they had a very happy bridal life but slowly Mrs. Morel began to feel frustrated with her husband’s illogical ways of life. Their endless quarrels alienated Mr. Morel, and he became a terror to the children. That is why Mrs. Morel focused on the sensitive fulfillment with the sons and turned them into alternative husbands. Thus, Lawrence scatters the message that chaotic issues in familial life produce Oedipus Complex.
উপন্যাসে ইডিপাস কমপ্লেক্সের উত্স
শারীরিকভাবে সুন্দরী ও বুদ্ধিমতি Gertrude Coppard একুশ বছর বয়সে ওয়াল্টার মোরেলের সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হন। প্রথমদিকে, তারা খুব সুখী দাম্পত্য জীবন কাটিয়েছিল কিন্তু আস্তে আস্তে মিসেস মোরেল স্বামীর অযৌক্তিক জীবনযাপন দেখে হতাশ হতে শুরু করেছিলেন। তাদের অন্তহীন ঝগড়া মিঃ মোরেলকে বিচ্ছিন্ন করে তুলেছিল এবং তিনি বাচ্চাদের আতঙ্কের কারণ হয়ে উঠেছিলেন। এই কারণেই মিসেস মোরেল পুত্রদের সাথে সংবেদনশীল যৌন পরিপূর্ণতার দিকে মনোনিবেশ করেছিলেন এবং তাদেরকে বিকল্প স্বামীতে পরিণত করেছিলেন। সুতরাং, লরেন্স এই বার্তা ছড়িয়ে দিয়েছে যে পারিবারিক জীবনে বিশৃঙ্খলাজনিত সমস্যাগুলি ইডিপাস কমপ্লেক্সর কারণ হতে পারে।
The Oedipus Complex in William
Unhappy with her marriage, Mrs. Morel first turned to William, who was the center of her affection and care. As a boy, William came to the fair and was very excited and gifted his mother the egg cups as a lover. This incident influenced his emotional development, and he mysteriously went against his own father. This also hindered his subsequent relationship with other women. As a result, William suffered from terrible spiritual agony and eventually died. Now it is obvious that Oedipus Complex creates a dilemma.
উইলিয়ামের ইডিপাস কমপ্লেক্স
বিবাহে অসন্তুষ্ট হয়ে মিসেস মোরেল প্রথমে তার পুত্র উইলিয়ামের দিকে ঝুঁকেছিলেন, যে তাঁর স্নেহ ও যত্নের কেন্দ্রবিন্দুছিল। বাল্যকালে, উইলিয়াম মেলায় গিয়েছিলো এবং খুব উত্তেজিত হয়ে তার মা কে প্রেমিক হিসাবে ডিমের কাপ উপহার দিয়েছিলো। এই ঘটনাটি উইলিয়ামের আবেগময় বিকাশের উপর প্রভাব ফেলেছিল এবং তিনি রহস্যজনকভাবে তার নিজের বাবার বিরুদ্ধে গিয়েছিলেন। এটি অন্যান্য মহিলাদের সাথে তার পরবর্তী সম্পর্কের ক্ষেত্রেও বাধা সৃষ্টি করে। ফলস্বরূপ, উইলিয়াম ভয়ানক মানষিক ও নৈতিক যন্ত্রণায় ভুগছিলেন এবং শেষ পর্যন্ত মারা যান। অর্থাৎ এটা স্পষ্ট যে ইডিপাস কমপ্লেক্স একটি দ্বিধা সৃষ্টি করে।
The Oedipus Complex in Paul
The damaging influence of the mother-fixation in the story “Sons and Lovers” is not only confined till William. It extends more intensely in the case of Paul and in his relationship with Miriam and Clara. The poor health of Paul forced his mother to pay special attention to him. He was very much dependent on his mother and trotted after her like a shadow. Later, he is shown to love her like a lover. He watched every physical movement of his mother with delight. They are almost like lovers when they go out for walks. Now it is transparent that a mother should not always cross her limit.
পলের ওডিপাস কমপ্লেক্স
“পুত্র এবং প্রেমিক” গল্পে মাতৃ-আকর্ষণের ক্ষতিকারক প্রভাব কেবল উইলিয়ামের মধ্যেই সীমাবদ্ধ ছিল না। এটি পলের ক্ষেত্রে আরো তীব্র ছিল এবং মরিয়ম এবং ক্লারার সাথে পলের সম্পর্কের ক্ষেত্রেও পরিলক্ষিত হয়। পলের খারাপ স্বাস্থ্যের কারণে তাঁর মা তাঁর দিকে বিশেষ মনোযোগ দিতে বাধ্য হন। তিনি তার মায়ের উপর খুব নির্ভরশীল ছিলেন এবং ছায়ার মতো তার পিছনে লেগে থাকতেন। পরে তাকে তার মায়ের সাথে প্রেমিকের মতো প্রেম করতে দেখা যায়। তিনি মায়ের প্রতিটি শারীরিক অঙ্গভঙ্গি ও চলাচলাকে আনন্দের সাথে দেখতেন। হাঁটতে হাঁটতে তারা প্রায় প্রেমিক-প্রেমিকার মতো আচরণ করতো। এখন এটি স্বচ্ছ যে একটি মায়ের জন্য তার সীমা অতিক্রম করা উচিত নয়।
Paul’s relationship with Miriam and Clara
Paul and Miriam love each other, but their relationship fails miserably. His deep attachment with his mother makes it impossible for him to think of having sexual relations with other women. In fact, he himself is averse to physical relations and when he does take Miriam physically, he is torn between his love for Miriam and his love for his mother.
Paul not only fails in his relationship with Miriam, but he also fails in his relationship with Clara. Though Clara only lays a claim on the physicality of Paul and leaves the rest for his mother, still their relationship ends in a fiasco.
মরিয়ম এবং ক্লারার সাথে পলের সম্পর্ক
পল এবং মরিয়ম একে অপরকে ভালবাসে তবে তাদের সম্পর্ক মারাত্মকভাবে ব্যর্থ হয়। তার মায়ের সাথে তার গভীর সংযুক্তির কারণে অন্য কোনো মহিলার সাথে যৌন সম্পর্কের কথা ভাবা তাঁর পক্ষে অসম্ভব করে তোলে। প্রকৃতপক্ষে, তিনি নিজেই শারীরিক সম্পর্কের বিরোধী এবং তিনি যখন মরিয়মকে শারীরিকভাবে গ্রহণ করেন, তখন তিনি মরিয়মের প্রতি তাঁর ভালবাসা এবং মায়ের প্রতি তার ভালবাসার মধ্যে দ্বিধা-দ্বন্দে পড়ে যান।
পল মরিয়মের সাথে তার সম্পর্কের ক্ষেত্রেই কেবল ব্যর্থ হয় না, ক্লারার সাথে তার সম্পর্কের ক্ষেত্রেও ব্যর্থ হয়। ক্লারা কেবল পলকে শারীরিকভাবে নিরুৎসাহিতার জন্য দোষ দিয়েছিলো এবং বাকি দোষ দিয়েছিলো তার মায়ের উপরে এবং তাদের সম্পর্কটি অবশেষে ব্যর্থ হয়।
The mother as a villain
Seeing Paul’s failure to build up relations with other women, one can conclude that Paul is not only spiritually involved with his mother, but he is also physically involved with her. Paul fails to preserve relationship with Miriam because of spiritual cause. However, Clara does not become a rival to Mrs. Morel because she only needs sexual pleasure. But Paul fails to find the image of his mother in her. Paul is dissatisfied with Miriam and Clara but his interdependence with his mother never diminishes.
দুষ্ট–চরিত্র হিসাবে মা
অন্যান্য মহিলার সাথে সম্পর্ক গড়ে তুলতে পলের ব্যর্থতা দেখে, কেউ এই সিদ্ধান্তে আসতেই পারে যে পল কেবল তার মায়ের সাথে মানুসিকভাবেই জড়িত ছিল না, বরং শারীরিকভাবেও জড়িত ছিলেন। পল মানসিক কারণে মরিয়মের সাথে সম্পর্ক রক্ষা করতে ব্যর্থ হয়েছিল। তবে, ক্লারা মিসেস মোরেলকে তার প্রতিদ্বন্দ্বী ভাবেনি কারণ ক্লারার কেবল যৌন চাহিদাই ছিল। কিন্তু পল ক্লারার মধ্যে তার মায়ের চিত্র খুঁজে পেতে ব্যর্থ হয় এবং ভালোবসতে ব্যর্থ হয়। পল মরিয়ম এবং ক্লারার সাথে অসন্তুষ্ট কিন্তু তার মায়ের সাথে তার আন্তঃনির্ভরতা কখনই হ্রাস পায় না।
Conclusion: Thus, after a careful and intensive observation of the novel, we can conclude that the Oedipus complex illustrates the emotional stress of modern people’s sex life. And at the same time, Lawrence advises the parents around the world to treat naturally with their children so that they will never have to suffer as Paul did.
12. Justify the title of the novel The Grass is Singing.
Introduction: The epigraph of the novel tells us that the title comes from T.S. Eliot’s famous poem “The Waste Land.” It is almost foolish to portray the meaning of failures and abuses which manifest the weaknesses of our society. Doris Lessing likes to focus on true cruelty instead of creating something fictional. Her experience helps her portray the crisis between white and black in this novel. We can get a real picture of the society of the time that shows our fear.
ভূমিকা: উপন্যাসের এপিগ্রাফ আমাদের বলে যে শিরোনামটি T.S. Eliot-র বিখ্যাত কবিতা “The Waste Land” থেকে এসেছে। ব্যর্থতা এবং অপব্যবহারের অর্থ চিত্রিত করা প্রায় বোকামি যা আমাদের সমাজের দুর্বলতাগুলি প্রকাশ করে। Doris Lessing কাল্পনিক কিছু তৈরির পরিবর্তে সত্য নিষ্ঠুরতার দিকে মনোনিবেশ করতে পছন্দ করে। তার অভিজ্ঞতা তাকে এই উপন্যাসটিতে সাদা এবং কালোর মধ্যে সংকট চিত্রিত করতে সহায়তা করে। আমরা সেই সময়ের সমাজের একটি বাস্তব চিত্র পেতে পারি যা আমাদের ভয় দেখায়।
Acute racial discrimination
From the beginning of the novel, the author shows that the Rhodesian society is a mufti-racial, consisting of white people and Africans. She shows how white people do not care about the black race because they believe that the white race is an important race and the other races are nothing before the white race. Since these societies are classified by race, whites believe that they should not have a normal relationship with other races that is why white people treat other races as less human. They believe that their only relationship with other races must be the master-servant relationship where Africans have to serve them. Africans must serve whites without complaining about the work or treatment they receive from their masters. Africans have no right to protest or complain.
তীব্র বর্ণ বৈষম্য
উপন্যাসের শুরু থেকেই লেখক দেখিয়েছেন যে Rhodesian সমাজ একটি mufti-racial, সাদা মানুষ এবং আফ্রিকানদের সমন্বয়ে গঠিত। তিনি দেখিয়েছেন যে সাদা লোকেরা কীভাবে কালো বর্ণের বিষয়ে ভাবেনা কারণ তারা বিশ্বাস করে যে সাদা জাতি একটি গুরুত্বপূর্ণ জাতি এবং অন্যান্য বর্ণগুলি সাদা বর্ণের আগে কিছুই নয়। যেহেতু এই সমাজগুলি জাতি অনুসারে শ্রেণিবদ্ধ করা হয়, তাই সাদারা বিশ্বাস করে যে তাদের সাথে অন্যান্য বর্ণের স্বাভাবিক সম্পর্ক হওয়া উচিত নয়, এ কারণেই সাদা মানুষ অন্যান্য বর্ণকে less human বলে মনে করে। তারা বিশ্বাস করে যে অন্যান্য দৌড়ের সাথে তাদের একমাত্র সম্পর্ক হ’ল মনিব -চাকর সম্পর্ক যেখানে আফ্রিকানরা তাদের পরিবেশন করতে হবে। আফ্রিকানদের অবশ্যই তাদের মনিব/মাস্টারদের কাছ থেকে প্রাপ্ত কাজ বা চিকিত্সার কোনো অভিযোগ ছাড়াই সাদাদের পরিবেশন করতে হবে। আফ্রিকানদের প্রতিবাদ বা অভিযোগ করার অধিকার নেই।
Dismal representative life of the protagonist
The novel begins with a report of the murder of Mary Turner. Then we go back to Mary’s dismal life and find out how she lost her emotional balance and met with tragic consequences. Mary had a desire, but she could not fulfill in her real-life. Therefore, she expresses her failure and emptiness of heart through her behavior with her servants and workers. Here Doris Lessing is at the same time a philosopher and psychologist as she looks into the protagonist’s deep psyche and spreads the message that rough behavior of human beings results from frustration and failure.
নায়ক চরিত্রের অন্ধকারময় প্রতিনিধি জীবন
উপন্যাসটি Mary Turner-র হত্যার একটি রিপোর্ট দিয়ে শুরু হয়েছিল। তারপরে আমরা Mary-র অন্ধকারময় জীবনে ফিরে যাই এবং কীভাবে সে তার মানসিক ভারসাম্য হারিয়েছিল এবং মর্মান্তিক পরিণতির সাথে মিলিত হয়েছিল তা সন্ধান করি। Mary-র একটি ইচ্ছা ছিল, কিন্তু তিনি তার বাস্তব জীবনে পূরণ করতে পারে না। সুতরাং, তিনি তার কর্মচারী এবং কর্মীদের সাথে তার আচরণের মাধ্যমে তার ব্যর্থতা এবং হৃদয়ের শূন্যতা প্রকাশ করেছেন। এখানে Doris Lessing একই সঙ্গে একজন দার্শনিক এবং মনোবিজ্ঞানী হিসাবে তিনি protagonist/নায়কের গভীর মনস্তত্ত্বের দিকে গভীরভাবে বিচার করে এবং এই বার্তাটি ছড়িয়ে দিয়েছেন যে মানুষের রুক্ষ আচরণ হতাশা এবং ব্যর্থতার ফলে ঘটে।
Unspeakable oppression
Moses is the representative of the oppressed class, but he was against the racial rules. He wanted to be treated as a human. When Tony came to the farm, Moses lost his identity. So, he took revenge on Mary for his humiliation as well as his entire oppressed race.
অবর্ণনীয় অত্যাচার
Moses নিপীড়িত শ্রেণির প্রতিনিধি, তবে তিনি জাতিগত বিধিবিরোধী ছিলেন। তিনি মানুষের মতো আচরণ করতে চেয়েছিলেন। Tony যখন খামারে এসেছিল, Moses তার পরিচয় হারিয়েছিলেন। সুতরাং, তিনি Mary-র প্রতি তার অবমাননার পাশাপাশি তার পুরো নিপীড়িত জাতিটির প্রতিশোধ নিয়েছিলেন।
Failed conjugal life
The Grass Is Singing is a dark and frightening analysis of a failed marriage that focuses on the abusive sexual desire of the white and the fear of black power and energy. The novel’s treatment of Mary and Dick Turner’s tragic loss of fate becomes an allegory of the misfortune of the white people throughout Africa. This is a serious study of a woman’s moral decline, and this moral depravity represents the collapse of white rule in Africa, as well as the seemingly endless quarrel of divisive-race, nationality, gender, and class.
ব্যর্থ বিবাহিত জীবন
The Grass Is Singing হ’ল একটি ব্যর্থ বিবাহের অন্ধকার এবং ভীতিজনক বিশ্লেষণ যা সাদাদের আপত্তিজনক যৌন ইচ্ছা এবং কালো শক্তি এবং ভয়কে তুলে ধরে। উপন্যাসটির Mary এবং Dick Turner-র দুর্ভাগ্য পুরো আফ্রিকা জুড়ে সাদা মানুষের দুর্ভাগ্যের রূপক রূপে পরিণত হয়েছিল। এটি নারীর নৈতিক অবক্ষয়ের একটি গুরুতর অধ্যয়ন এবং এই নৈতিক অবক্ষয়টি আফ্রিকার সাদা শাসনের পতনের পাশাপাশি বিভেদ-বর্ণ, জাতীয়তা, লিঙ্গ এবং শ্রেণির আপাতদৃষ্টিতে অন্তহীন কলহের প্রতিনিধিত্ব করে।
Animosity and antagonism
Mary and Moses were like two antagonists who live in silence because of their past bitterness. In the passage of Mary’s helplessness and fear, the author tells us that the evil is not this woman nor is there anything wrong with her nor her husband and by implication not even this wicked angry black man, but the evil was all around them. Such a life of Mary is the emblem of panic in social and personal life.
শত্রুতা ও বৈরিতা
Mary এবং Moses ছিলেন দু’টি বিরোধী ব্যক্তির মতো যারা তাদের অতীতের তিক্ততার কারণে চুপ করে থাকেন। Mary-র অসহায়ত্ব ও ভয় পাওয়ার পরে লেখক আমাদের বলেছিলেন যে মন্দটি এই মহিলা নয় এবং তার বা তার স্বামীর সাথে তেমন কিছু হয়নি এবং অনুমানে এই দুষ্ট কৃষ্ণাঙ্গ মানুষও নয়, তবে মন্দটি তাদের চারদিকে ছিল। Mary-র এ জাতীয় জীবন সামাজিক এবং ব্যক্তিগত জীবনে আতঙ্কের প্রতীক।
Conclusion: In termination, we can tell that the title of this novel is very much appropriate since the title of the novel symbolizes that malfunctions in society and life cannot last long. Today or tomorrow, they will lose forever.
13. Discuss Forster’s use of symbolism in A Passage to India.
Or, what part do symbols play in A Passage to India?
Introduction: Symbolism plays a very important role in the story of A Passage to India. The use of symbols gives the novel extra meaning. The main symbols employed by Forster (1879-1970) in this book are the mosque, the caves, the temple, and the festival of Gokul Ashtami, images of Mrs. Moore, and ceremonies associated with Punkbahwala. The mosque, the cave, and the temple are used by Forster as the titles of the three sections of the novel, and each title serves as an important symbol for the idea that Foster wants to express through his particular part.
ভূমিকা: A Passage to India গল্পে প্রতীকটি খুব গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে।প্রতীক ব্যবহার উপন্যাসকে অতিরিক্ত অর্থ দেয়।এই বইটিতে ফোস্টার (1879-1970) দ্বারা নিযুক্ত প্রধান চিহ্নগুলি হ’ল মসজিদ, গুহাগুলি, মন্দির এবং গোকুল অষ্টমীর উত্সব, মিসেস মুরের চিত্র এবং পাংখাওয়ালা সাথে সম্পর্কিত অনুষ্ঠানগুলি।মসজিদ, গুহা এবং মন্দিরটি উপন্যাসের তিনটি বিভাগের শিরোনাম হিসাবে ফোস্টার ব্যবহার করেছেন এবং প্রতিটি শিরোনাম ফোস্টার তার নির্দিষ্ট অংশের মাধ্যমে প্রকাশ করতে চান এমন ধারণার গুরুত্বপূর্ণ প্রতীক হিসাবে কাজ করেন।
The mosque as the symbol of the bond
The mosque serves as a symbol of understanding between Aziz and Mrs. Moore, or between the East and the West. Aziz sits in the mosque meditating upon the glory of Islam. Mrs. Moore enters and is warned by Ariz that she must not come into the holy place without taking off her shoes. But Mrs. Moore has already taken off her shoes, and she says that she knows that God is here. Aziz feels immensely pleased by Mrs. Moore’s attitude, and this meeting and the conversation that follows serve as the basis for Aziz’s abiding reverence for the old lady. Mrs. Moore too feels strongly drawn towards the Indian, and her ling for him proves to be a lasting sentiment. Throughout this section, Mrs. Moore and Miss Quested show a friendly attitude towards the Indians, and they resent the arrogance of the English official community towards the natives. A bond is thus established between the two visiting English ladies on the one hand and the Indians on the other. Mrs. Moore says: “I like Aziz; Ariz is my real friend”. Thus, East and West seem to have met and formed a deep and lasting tie. The mosque serves as a symbol of this tie.
বন্ধনের প্রতীক হিসাবে মসজিদ
মসজিদটি আজিজ এবং মিসেস মুরের মধ্যে বা পূর্ব এবং পশ্চিমের মধ্যে বোঝার প্রতীক হিসাবে কাজ করে। আজিজ মসজিদে বসে ইসলামের গৌরব নিয়ে ধ্যান করছেন। মিসেস মুর প্রবেশ করেন এবং আজিজ তাকে সতর্ক করেছিলেন যে তিনি জুতো না খুলে পবিত্র জায়গায় যেন প্রবেশ না করেন। তবে মিসেস মুর ইতিমধ্যে তার জুতো খুলে ফেলেছে এবং তিনি বলেন যে তিনি জানেন যে ঈশ্বর এখানে আছেন। আজিজ মিসেস মুরের মনোভাব দেখে অত্যন্ত সন্তুষ্ট বোধ করেন, এবং এই সভা এবং তার পরের কথোপকথনটি বুড়ির প্রতি আজিজের চিরকালীন শ্রদ্ধার ভিত্তি হিসাবে কাজ করে। মিসেস মুর ভারতীয়দের প্রতি দৃঢ়ভাবে টান অনুভব করেন এবং তাঁর প্রতি তাঁর লিঙ্গ স্থায়ী অনুভূতি হিসাবে প্রমাণিত হয়। এই বিভাগের সর্বত্র, মিসেস মুর এবং মিস কুইস্ট ভারতীয়দের প্রতি বন্ধুত্বপূর্ণ মনোভাব দেখায় এবং তারা ইংরেজ অফিসিয়াল সম্প্রদায়ের স্থানীয়দের প্রতি দাম্ভিকতাকে অসন্তুষ্ট করে।একদিকে দু’জন ভিজিটর ইংলিশ মহিলা এবং অন্যদিকে ভারতীয়দের মধ্যে একটি বন্ধন প্রতিষ্ঠিত হয়। মিসেস মুর বলেছেন: “আমি আজিজকে পছন্দ করি; আজিজ আমার আসল বন্ধু”। সুতরাং, পূর্ব এবং পশ্চিম মনে হয় একটি গভীর এবং স্থায়ী বন্ধন তৈরি হয়েছে এবং গঠন করেছে।মসজিদটি এই বন্ধনের প্রতীক হিসাবে কাজ করে।
The caves as the paradigm of devil
Different critics have found different symbolic meanings of the Marabar Caves. The caves have been respectively described as;
- “bare, dark, echoing eternity, infinity, the Absolute”
- ” the very voice of that union which is the opposite of divine, the voice of evil and negation
- “womb”, the soul of India”.
In the course of an interview, Forster says that the caves represent an area in which concentration can take place. They are something to focus everything up.Theyengender an event like an egg”. Obviously, then, the caves have a deep significance. The caves are “matter without mind, substance devoid of imaginative appeal.” It would not be wrong to say that the caves are a symbol of evil. Their emptiness, their desolation, and their darkness convey a sense of futility. Hostility is the keynote of the whole section for which the caves serve as a heading.
শয়তানের দৃষ্টান্ত হিসাবে গুহাগুলি
বিভিন্ন সমালোচক মারাবার গুহাগুলির বিভিন্ন প্রতীকী অর্থ খুঁজে পেয়েছেন। গুহাগুলি যথাক্রমে বর্ণিত হয়েছে;
- “খালি, অন্ধকার, অনন্তকাল প্রতিধ্বনিত, অনন্ত, পরম”.
- “ঈশ্বরের বিপরীত যে ইউনিয়নের খুব কণ্ঠস্বর, মন্দ এবং অবহেলার ভয়েস.
- “গর্ভ”, ভারতের আত্মা”.
একটি সাক্ষাত্কার চলাকালীন, ফোস্টার বলেছেন যে গুহাগুলি এমন একটি অঞ্চলের প্রতিনিধিত্ব করে যেখানে সমাবেশ সংঘটিত হতে পারে। তারা সবকিছুর দিকে মনোনিবেশ করছে। তারা ডিমের মতো একটি ইভেন্ট তৈরি করে। স্পষ্টতই, গুহগুলির গভীর তাত্পর্য রয়েছে। গুহাগুলি হ’ল “মনের বিষয়বস্তু, কল্পিত আবেদন থেকে মুক্ত পদার্থ”। এটি বলা ভুল হবে না যে গুহাগুলি অশুভর প্রতীক। তাদের শূন্যতা, তাদের নির্জনতা এবং তাদের অন্ধকার নিরর্থকতার ধারণা দেয়। শত্রুতা পুরো বিভাগটির মূল বক্তব্য, যার জন্য গুহাগুলি শিরোনাম হিসাবে কাজ করে।
Mrs. Moore as the emblem of bridge and goodness
The figure of Mrs. Moore is very important to the author’s design. She is a symbol, firstly, of the possible adjustment between the two races-the English and the Indians. In the first section of the novel, she serves as a bridge between the two races, the channel of communication. She praises her son Ronny, and though she is unable to dislodge racial prejudices from Ronny’s mind. Secondly, she is a symbol of goodness, piety, and charity.
She is not only a devout Christian but a benign influence. Although she does not actively do anything to help Aziz in the later hour of crisis, her words that Aziz is innocent make a deep impression on Adela’s mind, and help Adela considerably to arrive at a correct conclusion regarding what happened in the cave. When Aziz agrees to give up his claim for compensation from Adela, it is partly because he thinks that Mrs. Moore would not have relished the idea of his making any financial demand upon Adela. Thus, the personality of Mrs. Moore not only clarifies but refines the minds of Adela and Aziz.
সেতুবন্ধন এবং সৎকর্মের প্রতীক হিসাবে মিসেস মুর
মিসেস মুরের চিত্রটি লেখকের নকশার জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ। তিনি প্রথমে ইংলিশ এবং ভারতীয়দের মধ্যে দুটি বর্ণের মধ্যে সম্ভাব্য সামঞ্জস্যের প্রতীক। উপন্যাসের প্রথম বিভাগে, তিনি যোগাযোগের চ্যানেল দুটি রেসের মধ্যে একটি সেতু হিসাবে কাজ করেছেন। তিনি তার পুত্র রনির প্রশংসা করেছেন, এবং যদিও তিনি রনির মন থেকে বর্ণগত কুসংস্কারগুলি উপেক্ষা করতে পারেন না।দ্বিতীয়ত, তিনি সৎকর্ম, তাকওয়া ও দানশীলতার প্রতীক। তিনি কেবল একজন ধর্মপ্রাণ খ্রিস্টানই নন, সৌম্য প্রভাবও বটে। যদিও সঙ্কটের পরবর্তী সময়ে তিনি আজিজকে সাহায্য করার জন্য সক্রিয়ভাবে কিছু করেননি, আজিজ যে নিরীহ তার কথাগুলি তা অ্যাডেলার মনে গভীর ছাপ ফেলে এবং গুহায় কী ঘটেছিল সে সম্পর্কে সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছাতে অ্যাডেলাকে যথেষ্ট সাহায্য করে। আজিজ যখন অ্যাডেলার কাছ থেকে ক্ষতিপূরণের দাবি ছেড়ে দিতে রাজি হন, তখন এটি আংশিকভাবে তিনি মনে করেন যে মিসেস মুর অ্যাডেলার উপর কোনও আর্থিক দাবি করার ধারণা থেকে মুক্তি দিতেন না।
Punkbahwala as the beacon of catalyst
The Punkbahwala is the first person whom Adela notices in the court. He has no bearing officially upon the trial. But there is something about him that stirs and stimulates Adela’s mind. “He had the strength and beauty that sometimes come to flower in Indians of low birth.” He is busy pulling the punkah-rope. He hardly knows that he exists, and does not understand why the court is fuller than usual. But something in his aloofness impresses Adela and rebukes the narrowness of her sufferings. Thus the sight of this low-born, humble man gives rise to a certain nobility of thought in Adela’s mind and broadens her outlook and her vision.
অনুঘটকটির বাতিঘর হিসাবে পাংখাওয়ালা
পাংখাওয়ালা হলেন প্রথম ব্যক্তি যাকে অ্যাডেলা আদালতে লক্ষ্য করে। আনুষ্ঠানিকভাবে বিচারের বিষয়ে তাঁর কোনও ফল নেই। তবে তাকে নিয়ে এমন কিছু আছে যা অ্যাডেলার মনকে উত্তেজিত করে এবং উত্তেজিত করে। “তাঁর মধ্যে এমন শক্তি এবং সৌন্দর্য ছিল যা মাঝে মধ্যে নিম্ন জন্মের ভারতীয়দের মধ্যে ফুল আসে।” জানেন যে তিনি আছেন, এবং আদালত কেন স্বাভাবিকের তুলনায় পূর্ণ। তবে তার একাকীত্বের কিছু অ্যাডেলাকে প্রভাবিত করে এবং তার দুর্দশার সংকীর্ণতাকে ধমক দেয়। সুতরাং এই নিম্নবিত্ত, নম্র লোকটির দৃষ্টিভঙ্গি অ্যাডেলার মনে একটি নির্দিষ্ট আভিজাত্যের জন্ম দেয় এবং তার দৃষ্টিভঙ্গি ও দৃষ্টি প্রশস্ত করে।
The Hindu festival
The description of the religious ceremonies connected with Gokul Ashtami also serves a symbolic purpose in the novel. This description certainly adds what is known as “local color” to the story, but it has a deeper meaning also. The birth of Lord Krishna signifies the emergence of love in the universe for all human beings.
হিন্দু উত্সব
গোকুল অষ্টমীর সাথে সংযুক্ত ধর্মীয় অনুষ্ঠানের বর্ণনাও উপন্যাসে একটি প্রতীকী উদ্দেশ্যকে পরিবেশন করে। এই বিবরণটি অবশ্যই গল্পটিতে “স্থানীয় রঙ” হিসাবে পরিচিত যা যুক্ত করে, তবে এর গভীর অর্থও রয়েছে। শ্রীকৃষ্ণের জন্ম সমস্ত মানুষের জন্য মহাবিশ্বে প্রেমের উত্থানের পরিচায়ক।
Conclusion: Last of all, symbols are the driving force of the novel “A Passage to India” since they produce the suspense in the story and upheavals the hidden message of the story.
উপসংহার: সর্বোপরি, প্রতীকগুলি হ’ল উপন্যাসের “এ প্যাসেজ টু ইন্ডিয়া” উপন্যাসের চালিকা শক্তি কারণ তারা গল্পটিতে সংশয় তৈরি করে এবং গল্পের লুকানো বার্তাটি উত্থাপন করে।