Introduction: If strict moral values leave no room for question, a society loses much of what is known as humanity. “The Importance of Being Earnest” is an iconic play by the Irish playwright and poet Oscar Wilde (1854 – 1900). Structurally the play is a romantic comedy. But the play satirizes social conventions about class, relationships, acceptable behavior, and art. The jokes satirize the social conventions of free choice.
ভূমিকা: কঠোর নৈতিক মূল্যবোধগুলির প্রশ্নের কোন অবকাশ নেই, একটি সমাজ যা মানবিকতা নামে পরিচিত তাকে অনেকটাই হারায়। “The Importance of Being Earnest” আইরিশ নাট্যকার ও কবি অস্কার উইল্ডের (১৮৫৪ – ১৯০০) একটি প্রতীকী নাটক। কাঠামোগতভাবে নাটকটি একটি রোমান্টিক কমেডি। তবে নাটকটি শ্রেণি, সম্পর্ক, গ্রহণযোগ্য আচরণ এবং শিল্প সম্পর্কে সামাজিক সম্মেলনগুলিকে ব্যঙ্গ করে। কৌতুকগুলি অবাধ পছন্দের সামাজিক সম্মেলনগুলিকে ব্যঙ্গ করে।
Visibility and showy correctness
The aristocratic Victorians valued duty and respectability above all else. A determined and serious desire to do the correct thing was at the top of the code of conduct. Appearance or visibility was everything and style was much more important substance. For this reason, Wilde questions whether the more important or serious issues of the day are overlooked in favor of trivial concerns about appearance. Gwendolen is the paragon of this value. The tea ceremony in Act Two is a hilarious example of Wilde’s contention that manners and appearance are everything.
দৃশ্যমানতা এবং দেখানোর সঠিকতা
অভিজাত ভিক্টোরিয়ানরা কর্তব্য ও শ্রদ্ধার চেয়ে সর্বোপরি মূল্যবান। সঠিক জিনিসটি করার দৃঢ়প্রতিজ্ঞ প্রত্যয়ী এবং গুরুতর ইচ্ছাটি ছিল আচরণবিধির শীর্ষে। চেহারা বা দৃশ্যমানতা ছিল সবকিছু এবং ভঙ্গি ছিল আরও গুরুত্বপূর্ণ পদার্থ। এই কারণে, উইল্ড প্রশ্ন তোলে যে দিনের আরও গুরুত্বপূর্ণ বা গুরুতর বিষয়গুলি উপস্থিতি সম্পর্কে তুচ্ছ উদ্বেগের পক্ষে অবহেলিত। Gwendolen হ’ল এই মানটির প্যারাগন। অ্যাক্ট টু-তে চা অনুষ্ঠানটি উইল্ডের যুক্তির এক হাস্যকর উদাহরণ যা শিষ্টাচার এবং চেহারা সবকিছু।
Self-absorption without compassion
Two areas in which the Victorians showed little sympathy or compassion were illness and death. When Lady Bracknell hears that Bunbury died, she reacts without compassion. like other aristocrats, Lady Bracknell is too busy worrying about her own life. Gwendolen who learns from her mother is totally self-absorbed and definite about what she wants. She tells Cecily:
“I never travel without my diary. One should have something sensational to read in the train.”
So, Wilde sketches a social class that thinks only of itself, showing little compassion or sympathy for less fortunates.
করুণা ছাড়াই আত্ম-শোষণ
দুটি ক্ষেত্র যেখানে ভিক্টোরিয়ানরা সামান্য সহানুভূতি বা সহানুভূতি দেখিয়েছিল তারা হ’ল অসুস্থতা এবং মৃত্যু। লেডি ব্র্যাকনেল যখন শুনলেন যে বনবুরি মারা গিয়েছেন, তখন তিনি বিনা দয়াতে প্রতিক্রিয়া জানান। অন্যান্য অভিজাতদের মতো লেডি ব্র্যাকনেলও নিজের জীবন নিয়ে চিন্তায় ব্যস্ত। Gwendolen যিনি তার মায়ের কাছ থেকে শিখেন তিনি সম্পূর্ণরূপে আত্ম-শোষিত এবং তিনি কী চান তা সম্পর্কে সুনির্দিষ্ট। তিনি সিসিলিকে বলেছেন:
“আমি আমার ডায়েরি ছাড়া কখনই ভ্রমণ করি না। ট্রেনের মধ্য পড়ার জন্য কারও কাছে চাঞ্চল্যকর কিছু হওয়া উচিত।”
সুতরাং, উইল্ড একটি সামাজিক শ্রেণি প্রকাশ করেছেন যা কেবল নিজেকে নিয়েই চিন্তা করে, কম ভাগ্যবানদের প্রতি সামান্য সমবেদনা বা সহানুভূতি দেখায়।
Attitude to religion
Another serious subject is religion which is also a topic of satire. Canon Chasuble is the symbol of religious thought and Wilde uses him to show the little and so-called religious attitude and belief of the Victorians Chasuble can re-christen bury and encourage but his interchangeable sermons are filled with meaningless banality. Even Lady Bracknell mentions that christenings are a waste of time and especially money. Chasuble’s pious exterior betrays a racing pulse for Miss Prism.
“Were I fortunate enough to be Miss Prism’s pupil, I would hang upon her lips.”
Here Wilde’s satire is gentle and humorous to rebuke a society for its self-importance.
ধর্মের প্রতি মনোভাব
আর একটি গুরুতর বিষয় ধর্ম যা ব্যঙ্গাত্মক বিষয়। ক্যানন চাসুবল ধর্মীয় চিন্তার প্রতীক এবং উইল্ড তাকে সামান্য এবং তথাকথিত ধর্মীয় মনোভাব এবং ভিক্টোরিয়ান্স চাসুবলের বিশ্বাসকে দেখানোর জন্য ব্যবহার করেছিলেন যাতে পুনরায় ক্রিস্টেনের কবরটি উত্সাহিত করা যায় এবং উত্সাহিত করা যায় তবে তাঁর মতবিনিময়যোগ্য ধর্মোপদেশ অর্থহীন নিষেধাজ্ঞায় ভরে যায়। এমনকি লেডি ব্র্যাকনেল উল্লেখ করেছেন যে খ্রিস্টানিংগুলি সময় এবং বিশেষত অর্থের অপচয় হয়। চসুবিলের ধার্মিক বহিরাগত মিস প্রিজমের জন্য একটি রেসিং পালসকে বিশ্বাসঘাতকতা করে।
“আমি যদি মিস প্রিজমের ছাত্র হওয়ার ভাগ্যবান হতাম তবে আমি তার ঠোটে ঝুলিয়ে দিতাম।”
এখানে উইল্ডের ব্যঙ্গাত্মকতা কোনও সমাজকে তার আত্ম-গুরুত্বের জন্য তিরস্কার করার জন্য মৃদু এবং হাস্যকর।
Passion, sex and moral looseness
Various characters in the play allude to passion, sex and moral looseness coded conversations are starkly sensual and sexual. Algernon stuffs his face to satisfy his hunger. The diaries are the acceptable venues for passion and Miss Prism’s three-volume novel are all examples of an inner life covered up by suffocating rules. Besides, Wilde’s characters allude to another life beneath the surface of Victorian correctness. Much of the humor in this play draws a fine line between the outer life of appearance and the inner life of rebellion against the social code that says life must be led earnestly.
আবেগ, লিঙ্গ এবং নৈতিক শিথিলতা
নাটকের বিভিন্ন চরিত্রগুলি আবেগ, যৌনতা এবং নৈতিকতা শিথিলকরণের সংকলনভুক্ত কথোপকথনের ইঙ্গিত দেয় একেবারে কামুক এবং যৌন। অ্যালগারন তার ক্ষুধা মেটানোর জন্য তার মুখ ভর্তি কথা বলে। ডায়েরিগুলি আবেগের মিলন স্থান এবং মিস প্রিজমের তিনটি খণ্ড উপন্যাস হ’ল দমবন্ধকারী বিধি দ্বারা আবৃত একটি অভ্যন্তরীণ জীবনের উদাহরণ।তদ্ব্যতীত, উইল্ডের চরিত্রগুলি ভিক্টোরিয়ীয় নির্ভুলতার পৃষ্ঠের নীচে অন্য জীবনের ইঙ্গিত দেয়। এই নাটকের বেশিরভাগ হাস্যরসের বহিরাগত জীবনের চেহারা এবং সামাজিক কোডের বিরুদ্ধে বিদ্রোহের অভ্যন্তরীণ জীবনের মধ্যে একটি সূক্ষ্ম রেখা আঁকছে যা বলেছে জীবন অবশ্যই আন্তরিকতার সাথে পরিচালিত করতে হবে।
Stringent class discrimination
The strict Victorian class system perpetuates the gulf between the upper, middle, and lowers classes. Snobbish, aristocratic attitudes further preserve the distance between these groups. Jack explains to Lady Bracknell that he has no politics. He considers himself a liberal unionist. Lady Bracknell finds his answer satisfactory because it means that he is a Troy or conservative. The playwright also satirically focuses on education that was not for learning but was mindlessly following the convention. Thinking causes discontent and discontent leads to social revolution. Thus, Wilde is unique as a social satirist.
কঠোর শ্রেণীর বৈষম্য
কঠোর ভিক্টোরিয়ান শ্রেণি ব্যবস্থাটি উচ্চ, মধ্য ও নিম্ন শ্রেণীর মধ্যে স্থায়ীভাবে বিশাল পার্থক্য তৈরি করে। স্নোবিশ, অভিজাত মনোভাব এই দলগুলির মধ্যে দূরত্বকে আরও সংরক্ষণ করে। জ্যাক লেডি ব্র্যাকনেলকে ব্যাখ্যা করেছেন যে তাঁর কোনও রাজনীতি নেই। তিনি নিজেকে উদার ইউনিয়নবাদী মনে করেন। লেডি ব্র্যাকনেল তার উত্তর সন্তোষজনক বলে মনে করেন কারণ এর অর্থ হল তিনি একজন ট্রয় বা রক্ষণশীল। নাট্যকারও ব্যঙ্গাত্মকভাবে এমন শিক্ষার দিকে মনোনিবেশ করেছেন যা শেখার জন্য ছিল না, তবে এটি নির্বোধভাবে সম্মেলনটি অনুসরণ করেছিল। চিন্তাভাবনা অসন্তুষ্টির কারণ এবং অসন্তুষ্টির ফলে সামাজিক বিপ্লব ঘটে। সুতরাং, উইল্ড সামাজিক ব্যঙ্গাত্মক হিসাবে অনন্য।
The vanity of the upper class
The vanity of the upper class is the most important satirical topic of the play “The Importance of Being Earnest”. When Miss Prism chides the lower classes for producing so many children for Chasuble to christen, she is the advocate of class discrimination on this subject. To the Victorians, reform means keeping the current social and economic system in place by perpetuating upper-class virtues and economy.
উচ্চবিত্তের অহংকার
উচ্চবিত্তের অহংকার “The Importance of Being Earnest” নাটকের সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ ব্যঙ্গাত্মক বিষয়। মিস প্রিজম যখন নিম্নবিত্তদের তিরস্কার করে অনেক শিশু উত্পাদন করার জন্য, তিনি এই বিষয়টিতে শ্রেণিবৈষম্যের প্রবক্তা। ভিক্টোরিয়ানদের কাছে সংস্কারের অর্থ হ’ল উচ্চতর শ্রেণির গুণাবলী এবং অর্থনীতি স্থির করে বর্তমান সামাজিক ও অর্থনৈতিক ব্যবস্থাটিকে যথাযথভাবে রাখা।
Conclusion: Now, we can say that in respect of representing life style of the Victorian People, “The Importance of Being Earnest” is a play that is comparable to the restoration comedies such as “The Way of the World” and “She Stoops to Conquer”.